Updating branch refs/heads/master to bf1d27bb83e27fe39672ed23b5abc90c98c3b7a1 (commit) from 4c3ff76701f05a69064f64c39c2160721180d7af (commit)
commit bf1d27bb83e27fe39672ed23b5abc90c98c3b7a1 Author: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com> Date: Tue Jan 29 13:15:50 2013 +0100 l10n: Serbian translation New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/{sk.po => sr.po} | 141 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 68 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sr.po similarity index 55% copy from po/sk.po copy to po/sr.po index 495c5ab..5078117 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sr.po @@ -2,24 +2,22 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>, 2012. +# Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n" +"Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-16 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-15 16:52+0200\n" -"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyber...@gmail.com>\n" -"Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-x...@googlegroups.com>\n" -"Language: sk\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-29 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 13:14+0100\n" +"Last-Translator: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>\n" +"Language-Team: српски <>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2) \n" #: ../panel-plugin/devices.c:71 #, c-format @@ -44,47 +42,47 @@ msgstr "%.1f GB" #: ../panel-plugin/devices.c:83 #, c-format msgid "size: %g\n" -msgstr "veľkosť: %g\n" +msgstr "величина: %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:84 #, c-format msgid "used size: %g\n" -msgstr "obsadené: %g\n" +msgstr "заузето: %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:85 #, c-format msgid "available siz: %g\n" -msgstr "voľné miesto: %g\n" +msgstr "доступно: %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:86 #, c-format msgid "percentage used: %d\n" -msgstr "obsadené percent: %d\n" +msgstr "проценат заузећа: %d\n" #: ../panel-plugin/devices.c:87 #, c-format msgid "file system type: %s\n" -msgstr "typ systému súborov: %s\n" +msgstr "врста система датотека: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:88 #, c-format msgid "actual mount point: %s\n" -msgstr "aktuálny bod pripojenia: %s\n" +msgstr "тачка качења: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:172 #, c-format msgid "disk: %s\n" -msgstr "disk: %s\n" +msgstr "диск: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:173 #, c-format msgid "mount point: %s\n" -msgstr "bod pripojenia: %s\n" +msgstr "тачка качења: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:177 #, c-format msgid "not mounted\n" -msgstr "nepripojené\n" +msgstr "није прикачен\n" #. show error message if smth failed #. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:\n\nError executing command."), @@ -92,73 +90,73 @@ msgstr "nepripojené\n" #: ../panel-plugin/devices.c:288 #, c-format msgid "Failed to mount device \"%s\"." -msgstr "Pripojenie zariadenia \"%s\" zlyhalo." +msgstr "Нисам успео да прикачим уређај „%s“." #: ../panel-plugin/devices.c:303 #, c-format msgid "Error executing on-mount command \"%s\"." -msgstr "Chyba spustenia príkazu pri pripojení \"%s\"." +msgstr "Десила се грешка при извршавању наредбе откачињања „%s“." #. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: Error executing command."), #. _("Returned"), WEXITSTATUS(exit_status), _("error was"), erroutput); #: ../panel-plugin/devices.c:357 #, c-format msgid "Failed to umount device \"%s\"." -msgstr "Odpojenie zariadenia \"%s\" zlyhalo." +msgstr "Нисам успео да откачим урђај „%s“." #: ../panel-plugin/devices.c:360 #, c-format msgid "The device \"%s\" should be removable safely now." -msgstr "Zariadenie \"%s\" môžno teraz bezpečne odobrať." +msgstr "Уређај „%s“ би се сад могао безбедно уклонити." #: ../panel-plugin/devices.c:362 #, c-format msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!" -msgstr "Nastala chyba. Zariadenie \"%s\" by nemalo byť odobrané!" +msgstr "Десила се грешка. Уређај „%s“ не би требали уклањати!" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:242 msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>" -msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">nepripojené</span>" +msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">није прикачен</span>" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:513 msgid "devices" -msgstr "zariadenia" +msgstr "уређаји" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:706 msgid "Mount Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Pripojené zväzky" +msgstr "Прикључак за качење" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:711 msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" +msgstr "Особине" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:745 msgid "" "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the " "\"unmount\" command string." msgstr "" -"Toto je užitočné a zároveň sa odporúča, ak ste doplnili reťazec „sync“ ako " -"súčasť reťazca pre odpojenie „unmount“." +"Ово је једино корисно и пропоручиво ако одредите „sync“ као део ниске " +"наредбе „unmount“." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:750 msgid "Show _message after unmount" -msgstr "Zobraziť _správu po odpojení" +msgstr "Прикажи _поруку после откачивања." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:762 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel." -msgstr "Môžete určiť rôzne ikony pre zobrazovanie v paneli." +msgstr "Можете одредити и другу икону за приказ на панелу." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:769 msgid "Icon:" -msgstr "Ikona:" +msgstr "Икона:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:773 msgid "Select an image" -msgstr "Vyberte obrázok" +msgstr "Одаберите слику" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780 msgid "_General" -msgstr "_Všeobecné" +msgstr "_Опште" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:795 #, c-format @@ -168,26 +166,26 @@ msgid "" "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n" "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint." msgstr "" -"Tento príkaz bude spustený po pripojení zariadenia s umiestnením prípojného " -"bodu ako parametrom.\n" -"Ak si nie ste istí, aký údaj vložiť, skúste „exo-open %m“.\n" -"'%d' je možné použiť pre upresnenie zariadenia, '%m' pre bod pripojenia." +"Ова наредба ће бити извршена после прикачивања уређаја са тачком качења " +"уређаја као тврдњом.\n" +"Ако нисте сигурни шта треба унети, покушајте „exo-open %m“.\n" +"„%d“ може бити коришћен да одреди уређај, „%m“ за тачку качења." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:805 msgid "_Execute after mounting:" -msgstr "_Spustiť po pripojení:" +msgstr "_Изврши након качења:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:828 msgid "" "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they " "may be good for, keep your hands off!" msgstr "" -"VAROVANIE: Tieto voľby sú len pre pokročilých užívateľov! Ak neviete na čo " -"slúžia, nemeňte ich!" +"Упозорење: Ове могућности су само за стручњаке! Уколико не знате зашто могу " +"бити корисне, држите руке даље!" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833 msgid "_Custom commands" -msgstr "_Vlastné príkazy" +msgstr "_Прилагођене наредбе" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:852 #, c-format @@ -196,67 +194,67 @@ msgid "" "\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint." msgstr "" -"Väčšina užívateľov len doplní pred oba názvy reťazec „sudo“ alebo reťazec " -"„sync %d &&“ pred príkaz „unmount %d“.\n" -"'%d' sa používa pre upresnenie názvu jednotky, '%m' pre bod pripojenia." +"Већина корисника ће само желети предложити „sudo“ обема наредбама, или " +"предложити „sync %d &&“ наредби „unmount %d“.\n" +"„%d“ је употребљена да одреди уређај, „%m“ је за тачку качења." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:861 msgid "_Mount command:" -msgstr "Príkaz pre _pripojenie:" +msgstr "Наредба качења:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:867 msgid "_Unmount command:" -msgstr "Príkaz pre _odpojenie:" +msgstr "_Наредба откачивања:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:893 msgid "_Commands" -msgstr "_Príkazy" +msgstr "_Наредбе" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:908 msgid "" "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, " "SHFS and SSHFS." msgstr "" -"Zapnutím tejto voľby povolíte zobrazenie sieťových súborových systémov, " -"akými sú NFS, SMBFS, SHFS a SSHFS." +"Покрените ову могућност за приказивање и мрежних система датотека као што су " +"НФС, СМБФС, СХФС, и ССХФС." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:913 msgid "Display _network file systems" -msgstr "Zobraziť _sieťové systémy súborov" +msgstr "Прикажи _мрежне системе датотека" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:926 msgid "" "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert " "before mounting." msgstr "" -"Túto voľbu aktivujte tiež pre vysunutie disku CD z jednotky po odpojení a " -"pre vloženie pred pripojením." +"Укључите ову могућност за избацивање ЦД-фиоке после откачивања и за " +"убацивање пре прикачивања." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931 msgid "_Eject CD-drives" -msgstr "_Vysunúť jednotky CD" +msgstr "_Избаци ЦД фиоке" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:944 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed." -msgstr "Túto voľbu aktivujte, ak chcete zobrazovať iba body pripojenia." +msgstr "Укључите ову могућност да би само имали приказ тачки качења." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948 msgid "Display _mount points only" -msgstr "Zobrazovať iba _body pripojenia" +msgstr "Приказуј само тачке качења" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:963 msgid "" "Trim the device names to the number of characters specified in the spin " "button." -msgstr "Orezať názvy zariadení na počet znakov určených v poli tlačidla." +msgstr "Обрежи називе уређаја на број знакова одређен у кућици са бројачем" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:970 msgid "Trim device names: " -msgstr "Rozdelenie názvov zariadenia:" +msgstr "обрежи називе уређаја:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979 msgid " characters" -msgstr " znakov" +msgstr "знаци" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:996 msgid "" @@ -264,33 +262,30 @@ msgid "" "The list is separated by simple spaces.\n" "It is up to you to specify correct devices or mount points." msgstr "" -"Vynechá nasledujúce systémy z ponuky.\n" -"Zoznam je oddelený jednoduchými medzerami.\n" -"Je na vás, aby ste upresnili korektné zariadenia alebo body pripojenia." +"Занемари следеће системе датотека из изборника.\n" +"Ставке се раздвајају обичним размацима.\n" +"На вама је да одредите тачно уређаје или тачке качења." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1006 msgid "E_xclude specified file systems" -msgstr "_Vynechať zadané systémy súborov" +msgstr "_Занемари одређене системе датотека" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1021 msgid "_File systems" -msgstr "_Systémy súborov" +msgstr "Систем _датотека" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1046 msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them" -msgstr "Zobraziť partície/zariadenia a povoliť ich pripojiť alebo odpojiť" +msgstr "Прикажи партиције/уређаје и дозволи њихово качење/откачивање" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1048 msgid "Copyright (c) 2005-2012\n" -msgstr "Copyright (c) 2005-2012\n" +msgstr "Ауторска права (c) 2003-2012\n" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Mount devices" -msgstr "Pripojené zariadenia" +msgstr "Прикачи уређаје" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request." -msgstr "Zobrazuje všetky pripojiteľné zariadenia a na požiadanie ich odpojuje" - -#~ msgid "Mount Plugin: Error executing command." -#~ msgstr "Zásuvný modul Pripojené zväzky: Chyba pri spúšťaní príkazu." +msgstr "Прикажи све прикачиве уређаје о при(от)качи их на захтев." _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits