Updating branch refs/heads/master to ff207e4a68c3308083c3fc8dab48700672d9f061 (commit) from 5597db735478046d071eee5dfcf77aef7902363c (commit)
commit ff207e4a68c3308083c3fc8dab48700672d9f061 Author: gem <eckert.ge...@gmx.de> Date: Mon Dec 30 00:31:56 2013 +0100 I18n: Update translation de (80%). 173 translated messages, 43 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/de.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 119 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6b57817..714e430 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Benedikt Meurer <be...@xfce.org>, 2003 +# gem <eckert.ge...@gmx.de>, 2013 # Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>, 2012 # Moritz Heiber <m...@xfce.org>, 2004 # Nico Schümann <n...@prog.nico22.de>, 2007 @@ -11,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:41+0000\n" -"Last-Translator: Xfce <transi...@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-29 18:46+0000\n" +"Last-Translator: gem <eckert.ge...@gmx.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,135 +22,135 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295 +#: ../settings/main.c:372 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" -#: ../settings/main.c:373 +#: ../settings/main.c:374 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: ../settings/main.c:375 +#: ../settings/main.c:376 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: ../settings/main.c:377 +#: ../settings/main.c:378 msgid "Removable Devices" msgstr "Entfernbare Datenträger" -#: ../settings/main.c:379 +#: ../settings/main.c:380 msgid "Network Shares" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkfreigaben" -#: ../settings/main.c:381 +#: ../settings/main.c:382 msgid "Disks and Drives" msgstr "" -#: ../settings/main.c:383 +#: ../settings/main.c:384 msgid "Other Items" msgstr "" #. Display the file name, file type, and file size in the tooltip. -#: ../settings/main.c:496 +#: ../settings/main.c:497 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" "Type: %s\n" "Size: %s" -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b>\nTyp: %s\nGröße: %s" -#: ../settings/main.c:680 +#: ../settings/main.c:681 #, c-format msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbild für Bildschirm %d (%s)" -#: ../settings/main.c:683 +#: ../settings/main.c:684 #, c-format msgid "Wallpaper for Monitor %d" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbild für Bildschirm %d" -#: ../settings/main.c:689 +#: ../settings/main.c:690 msgid "" "You are using more than one display, move this dialog to the display you " "want to edit the settings for." msgstr "" -#: ../settings/main.c:697 +#: ../settings/main.c:698 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)" msgstr "" -#: ../settings/main.c:701 +#: ../settings/main.c:702 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d" msgstr "" -#: ../settings/main.c:708 +#: ../settings/main.c:709 msgid "" "You are using more than one display, move this dialog to the display and " "workspace you want to edit the settings for." msgstr "" #. Single monitor and single workspace -#: ../settings/main.c:716 +#: ../settings/main.c:717 #, c-format msgid "Wallpaper for my desktop" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbild für meine Arbeitsfläche" #. Single monitor and per workspace wallpaper -#: ../settings/main.c:722 +#: ../settings/main.c:723 #, c-format msgid "Wallpaper for %s" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbild für %s" -#: ../settings/main.c:727 +#: ../settings/main.c:728 msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for." msgstr "" -#: ../settings/main.c:1130 +#: ../settings/main.c:1131 msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None." -msgstr "" +msgstr "Bildauswahl ist nicht verfügbar, während Stil auf \"kein Bild\" eingestellt ist." -#: ../settings/main.c:1482 +#: ../settings/main.c:1483 msgid "Spanning screens" msgstr "" -#: ../settings/main.c:1787 +#: ../settings/main.c:1788 msgid "Image files" msgstr "Bilddateien" -#: ../settings/main.c:1939 +#: ../settings/main.c:1945 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung" -#: ../settings/main.c:1939 +#: ../settings/main.c:1945 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET-NUMMER" -#: ../settings/main.c:1940 +#: ../settings/main.c:1946 msgid "Version information" msgstr "Versionsinformation" -#: ../settings/main.c:1967 +#: ../settings/main.c:1973 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um Hinweise zur Verwendung zu erhalten." -#: ../settings/main.c:1979 +#: ../settings/main.c:1985 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten." -#: ../settings/main.c:1980 +#: ../settings/main.c:1986 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>." -#: ../settings/main.c:1987 +#: ../settings/main.c:1993 msgid "Desktop Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: ../settings/main.c:1989 +#: ../settings/main.c:1995 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Der Einstellungsdienst konnte nicht kontaktiert werden." @@ -277,19 +278,19 @@ msgstr "" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29 msgid "at start up" -msgstr "" +msgstr "beim Start" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30 msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "jede Stunde" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31 msgid "every day" -msgstr "" +msgstr "jeden Tag" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32 msgid "chronologically" -msgstr "" +msgstr "chronologisch" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33 msgid "Amount of time before a different background is selected." @@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Minimierte Anwendungssymbole" msgid "File/launcher icons" msgstr "Datei-/Startersymbole" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1010 msgid "Desktop" msgstr "Schreibtisch" @@ -402,56 +403,60 @@ msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "_Klebrige Fenster nur auf der aktiven Arbeitsfläche zeigen" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +msgid "Show a_dd and remove workspace options in list" +msgstr "" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "<b>Window List Menu</b>" msgstr "<b>Fensterliste</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "_Menus" msgstr "_Menüs" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Icon _type:" msgstr "Sy_mboltyp:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Icon _size:" msgstr "S_ymbolgröße:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Show t_humbnails" msgstr "Vorsc_haubilder anzeigen" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "" "Select this option to display preview-able files on the desktop as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Wählen Sie diese Option, um vorschaufähige Dateien auf dem Schreibtisch als automatisch erzeugte Vorschaubilder anzuzeigen." -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "Single _click to activate items" msgstr "_Einfacher Klick zum Aktivieren von Objekten" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "Show icon tooltips. Size:" msgstr "" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "Size of the tooltip preview image." msgstr "" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "Use custom _font size:" msgstr "_Benutzerdefinierte Schriftgröße:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Aussehen</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "<b>Default Icons</b>" msgstr "<b>Standardsymbole</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "_Icons" msgstr "_Symbole" @@ -459,128 +464,128 @@ msgstr "_Symbole" msgid "_Applications" msgstr "_Anwendungen" -#: ../src/windowlist.c:72 +#: ../src/windowlist.c:73 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "" +msgstr "Entferne Arbeitsfläche %d" -#: ../src/windowlist.c:73 +#: ../src/windowlist.c:74 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove workspace %d?\n" "Note: You are currently on workspace %d." -msgstr "" +msgstr "Soll Arbeitsfläche %d wirklich entfernt werden?\nHinweis: Sie befinden sich momentan auf Arbeitsfläche %d." -#: ../src/windowlist.c:77 +#: ../src/windowlist.c:78 #, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" -msgstr "" +msgstr "Entferne Arbeitsfläche '%s'" -#: ../src/windowlist.c:78 +#: ../src/windowlist.c:79 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove workspace '%s'?\n" "Note: You are currently on workspace '%s'." -msgstr "" +msgstr "Soll Arbeitsfläche '%s' wirklich entfernt werden?\nHinweis: Sie befinden sich momentan auf Arbeitsfläche '%s'." #. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a #. * workspace -#: ../src/windowlist.c:85 +#: ../src/windowlist.c:86 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" -#: ../src/windowlist.c:245 +#: ../src/windowlist.c:246 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: ../src/windowlist.c:271 +#: ../src/windowlist.c:272 #, c-format msgid "<b>Workspace %d</b>" msgstr "<b>Arbeitsfläche %d</b>" -#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363 +#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365 msgid "_Add Workspace" msgstr "_Arbeitsfläche hinzufügen" -#: ../src/windowlist.c:371 +#: ../src/windowlist.c:373 #, c-format msgid "_Remove Workspace %d" msgstr "A_rbeitsfläche %d entfernen" -#: ../src/windowlist.c:374 +#: ../src/windowlist.c:376 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "A_rbeitsfläche »%s« entfernen" -#: ../src/xfdesktop-application.c:773 +#: ../src/xfdesktop-application.c:772 msgid "Display version information" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:774 +#: ../src/xfdesktop-application.c:773 msgid "Reload all settings" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:775 +#: ../src/xfdesktop-application.c:774 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:776 +#: ../src/xfdesktop-application.c:775 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:778 +#: ../src/xfdesktop-application.c:777 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:780 +#: ../src/xfdesktop-application.c:779 msgid "Do not wait for a window manager on startup" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:781 +#: ../src/xfdesktop-application.c:780 msgid "Cause xfdesktop to quit" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:796 +#: ../src/xfdesktop-application.c:795 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:807 +#: ../src/xfdesktop-application.c:806 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:809 +#: ../src/xfdesktop-application.c:808 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:813 +#: ../src/xfdesktop-application.c:812 #, c-format msgid "Build options:\n" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:814 +#: ../src/xfdesktop-application.c:813 #, c-format msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823 -#: ../src/xfdesktop-application.c:830 +#: ../src/xfdesktop-application.c:815 ../src/xfdesktop-application.c:822 +#: ../src/xfdesktop-application.c:829 msgid "enabled" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825 -#: ../src/xfdesktop-application.c:832 +#: ../src/xfdesktop-application.c:817 ../src/xfdesktop-application.c:824 +#: ../src/xfdesktop-application.c:831 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:821 +#: ../src/xfdesktop-application.c:820 #, c-format msgid " Desktop Icons: %s\n" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-application.c:828 +#: ../src/xfdesktop-application.c:827 #, c-format msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr "" @@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:770 msgid "The files could not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Die Dateien konnten nicht umbenannt werden" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:687 msgid "None of the icons selected support being renamed." @@ -677,8 +682,8 @@ msgid "_Open in New Window" msgstr "_In neuem Fenster öffnen" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:810 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814 msgid "_Open" msgstr "_Öffnen" @@ -735,27 +740,27 @@ msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Schreibtischein_stellungen" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856 msgid "P_roperties..." msgstr "_Eigenschaften …" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2744 msgid "Load Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2746 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Desktop-Ordner konnte nicht geladen werden" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286 msgid "Copy _Here" msgstr "Hierher _kopieren" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286 msgid "_Move Here" msgstr "Hierher _verschieben" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286 msgid "_Link Here" msgstr "_Verknüpfung hier erstellen" @@ -794,11 +799,11 @@ msgstr "Der Ordner konnte nicht geöffnet werden" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:675 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:676 msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "" +msgstr "Die angeforderte Operation konnte nicht abgeschlossen werden" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:717 msgid "The file could not be renamed" @@ -901,12 +906,12 @@ msgstr "Daten müssen noch auf das Gerät »%s« geschrieben werden, bevor es en #: ../src/xfdesktop-notify.c:221 msgid "Unmount Finished" -msgstr "" +msgstr "Gerät wurde ausgehängt" #: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408 #, c-format msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. " -msgstr "" +msgstr "Das Gerät \"%s\" wurde sicher vom System entfernt." #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:313 @@ -921,9 +926,9 @@ msgstr "Das Gerät »%s« wird ausgeworfen. Dies kann etwas dauern" #: ../src/xfdesktop-notify.c:406 msgid "Eject Finished" -msgstr "" +msgstr "Gerät wurde ausgeworfen" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:603 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" @@ -949,7 +954,7 @@ msgstr "Der Papierkorb enthält eine Datei." msgid "Trash contains %d items" msgstr "Der Papierkorb enthält %d Dateien." -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:495 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -957,11 +962,11 @@ msgid "" "Last modified: %s" msgstr "%s\nGröße: %s\nZuletzt bearbeitet: %s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:564 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Papierkorb leeren" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482 #, c-format msgid "" "Removable Volume\n" @@ -969,39 +974,39 @@ msgid "" "%s left (%s total)" msgstr "Entfernbarer Datenträger\nEinhängepunkt: %s\nVerfügbarer Speicherplatz: %s (von %s)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" msgstr "Entfernbarer Datenträger\nNicht eingehängt" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "»%s« konnte nicht ausgeworfen werden" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568 msgid "Eject Failed" msgstr "Auswerfen fehlgeschlagen" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "»%s« konnte nicht eingehängt werden" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603 msgid "Mount Failed" msgstr "Einhängen fehlgeschlagen" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:829 msgid "E_ject Volume" msgstr "Datenträger aus_werfen" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:836 msgid "_Unmount Volume" msgstr "" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:843 msgid "_Mount Volume" msgstr "Datenträger _einhängen" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits