Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to 33435095537146683fba509c521519dd80480864 (commit) from 1ed663ae95cc2dbae11733a9ff847e5e07fb67fb (commit)
commit 33435095537146683fba509c521519dd80480864 Author: Nick <n...@xfce.org> Date: Tue Nov 19 19:03:11 2013 +0100 I18n: Update translation hu (100%). 235 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/hu.po | 582 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 270 insertions(+), 312 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fa8f2fb..0d16836 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,33 +1,30 @@ -# Hungarian translation of the xfwm4 package -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Somogyi Peter <jerry@gnu>, 2003. -# Egmont Koblinger <egm...@uhulinux.hu>, 2003. -# SZERVÁC Attila <sas@321>, 2004-2009. -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009. +# Translators: +# Egmont Koblinger <egm...@uhulinux.hu>, 2003 +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009 +# Somogyi Peter <jerry@gnu>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfwm4\n" +"Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-14 15:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:16+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Nick <n...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "" -"Az ablak elfoglalt lehet és nem válaszol.\n" -"Meg akarja szakítani az alkalmazást?" +msgstr "Az ablak elfoglalt lehet és nem válaszol.\nMeg akarja szakítani az alkalmazást?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" @@ -66,9 +63,7 @@ msgstr "." msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Az elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n" +msgstr "%s: %s\nAz elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89 @@ -86,237 +81,237 @@ msgid "Settings manager socket" msgstr "Beállításkezelő foglalat" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "Ablakviselkedés és gyorsbillentyűk beállítása" - -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Ablakkezelő" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "Ablakviselkedés és -effektusok finomhangolása" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure window behavior and shortcuts" +msgstr "Ablakviselkedés és gyorsbillentyűk beállítása" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ablakkezelő hangolása" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "Fine-tune window behaviour and effects" +msgstr "Ablakviselkedés és -effektusok finomhangolása" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 -msgid "Configure layout, names and margins" -msgstr "Elrendezés, nevek és margók beállítása" - -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Workspaces" msgstr "Munkaterületek" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "<b>Doboz mozgatása és átméretezése</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "<b>Gombelrendezés</b>" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "Elrendezés, nevek és margók beállítása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>_Dupla kattintás művelete</b>" +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>_Téma</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>Fókuszmodell</b>" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "<b>Cí_m betűkészlete</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>Új ablak fókusza</b>" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "<b>_Cím igazítása</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "<b>Előtérbe hozás kattintásra</b>" +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Kattintson és húzza a gombokat az elrendezés módosításához" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>Előtérbe hozás fókuszra</b>" +msgid "Title" +msgstr "Cím" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "<b>_Cím igazítása</b>" +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "Az ablak címe nem távolítható el" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "<b>Cí_m betűkészlete</b>" +msgid "Active" +msgstr "Aktív" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Window _shortcuts</b>" -msgstr "<b>Abla_k-gyorsbillentyűk</b>" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>Ablakok illesztése</b>" +msgid "Stick" +msgstr "Mindig látható" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "<b>Munkaterületek közti váltás</b>" +msgid "Shade" +msgstr "Felgördítés" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>_Theme</b>" -msgstr "<b>_Téma</b>" +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizálás" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizálás" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Hosszú</i>" +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "Hidden" +msgstr "Rejtett" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Rövid</i>" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "<b>Gombelrendezés</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "_Style" +msgstr "Stíl_us" -#. Edge resistance -#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Kicsi</i>" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Alapértelmezések visszaállítása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "<b>Abla_k-gyorsbillentyűk</b>" -#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Széles</i>" +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Bille_ntyűzet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Active" -msgstr "Aktív" +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "A fókusz a _kattintást követi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Spe_ciális" +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "A fókusz az _egeret követi" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "_Ablakok automatikus előtérbe hozása amikor fókuszt kapnak" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Az új_onnan létrehozott ablakok automatikusan megkapják a fókuszt" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Késleltetés, _mielőtt az ablak fókuszt kap:" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "Clic_k to focus" -msgstr "A fókusz a _kattintást követi" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Kattintson és húzza a gombokat az elrendezés módosításához" +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "<i>Rövid</i>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "<i>Hosszú</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "<b>Fókuszmodell</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Késleltetés a fókuszba került ablak előtérbe _hozásáig:" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Az új_onnan létrehozott ablakok automatikusan megkapják a fókuszt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "Dis_tance:" -msgstr "Táv_olság:" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "<b>Új ablak fókusza</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "A fókusz az _egeret követi" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "_Ablakok automatikus előtérbe hozása amikor fókuszt kapnak" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -msgid "Hidden" -msgstr "Rejtett" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Késleltetés a fókuszba került ablak előtérbe _hozásáig:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Ablak tartalmának elrejtése mo_zgatáskor" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "<b>Előtérbe hozás fókuszra</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Ablak tartalmának elrejtése át_méretezéskor" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Ablak előtérbe ho_zása az alkalmazásablakba kattintáskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "Ke_yboard" -msgstr "Bille_ntyűzet" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "<b>Előtérbe hozás kattintásra</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizálás" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "_Focus" +msgstr "_Fókusz" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Ablakok _képernyőszegélyhez illesztése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizálás" +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Ablakok más ablakokhoz _illesztése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "Ablak előtérbe ho_zása az alkalmazásablakba kattintáskor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -msgid "Shade" -msgstr "Felgördítés" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Táv_olság:" +#. Edge resistance +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Ablakok más ablakokhoz _illesztése" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "Ablakok _képernyőszegélyhez illesztése" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Kicsi</i>" +#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "Stick" -msgstr "Mindig látható" +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Széles</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "A címsorra való dupla kattintáskor végrehajtandó művelet" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "<b>Ablakok illesztése</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Az ablak címe nem távolítható el" +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Váltás munk_aterületek közt, ha a mutató eléri a képernyő szélét" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "_Váltás munkaterületek közt ablak lehúzásakor a képernyőről" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Szélek _ellenállása:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "<b>Munkaterületek közti váltás</b>" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Váltás munk_aterületek közt, ha a mutató eléri a képernyő szélét" +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Ablak tartalmának elrejtése át_méretezéskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "Késleltetés, _mielőtt az ablak fókuszt kap:" +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Ablak tartalmának elrejtése mo_zgatáskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "Szélek _ellenállása:" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "<b>Doboz mozgatása és átméretezése</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -msgid "_Focus" -msgstr "_Fókusz" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "A címsorra való dupla kattintáskor végrehajtandó művelet" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Alapértelmezések visszaállítása" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "<b>_Dupla kattintás művelete</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "_Style" -msgstr "Stíl_us" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Spe_ciális" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 @@ -641,216 +636,207 @@ msgstr "Az xfconf előkészítése meghiúsult. Ok: %s" msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "A beállítások ablak nem hozható létre." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895 msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" -msgstr "" -"Ez minden gyorsbillentyűt visszaállít az alapértelmezett értékére. Valóban " -"ezt szeretné?" - -#. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Nagy</i>" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" +msgstr "Ez minden gyorsbillentyűt visszaállít az alapértelmezett értékére. Valóban ezt szeretné?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>Átlátszatlan</i>" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "A lapozó kihagyása vagy tál_ca kihagyása\ntulajdonsággal rendelkező ablakok kihagyása" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "_Rejtett (ikonméretű) ablakok felvétele" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "<i>Átlátszó</i>" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Min_den munkaterület ablakainak végigjárása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "Fókuszlo_pás megelőzésének bekapcsolása" +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "Keret raj_zolása kijelölt ablakok köré körbejáráskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "At the _center of the screen" -msgstr "A képernyő kö_zepére" +msgid "C_ycling" +msgstr "_Körbejárás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "Ablakok a_utomatikus igazítása a képernyő éle felé mozgatásukkor" +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Fókuszlo_pás megelőzésének bekapcsolása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "Az ablakok alapértelmezett elhelyezése:" +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "S_zabványos ICCCM fókusztipp figyelembe vétele" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "C_ompositor" -msgstr "K_ompozitálás" +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Amikor egy ablak előtérbe hozza magát:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "C_ycling" -msgstr "_Körbejárás" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Ablak ak_tuális munkaterületre hozása" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Min_den munkaterület ablakainak végigjárása" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "_Váltás az ablak munkaterületére" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "_Teljes képernyős átlapolt ablakok közvetlen megjelenítése" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Do _nothing" msgstr "_Ne tegyen semmit" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Ablakok meg_ragadására és mozgatására használt billentyű:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "Hide _frame of windows when maximized" -msgstr "Ablakok keretének elrejtése ma_ximalizáláskor" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Ablakok előtérbe hozása bármely egérgomb le_nyomására" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "S_zabványos ICCCM fókusztipp figyelembe vétele" +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "Ablakok keretének elrejtése ma_ximalizáláskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "A sürgős ablakok _villogjanak folyamatosan" +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "Maximalizált ablakok eredeti méretének visszaállítása _mozgatáskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "Ablakok meg_ragadására és mozgatására használt billentyű:" +msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" +msgstr "Ablakok a_utomatikus igazítása a képernyő éle felé mozgatásukkor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 -msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" -msgstr "A sürgősségről az ablak_dekoráció villogtatásával értesítsen" +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "S_zélek ellenállásának használata az ablakok illesztése helyett" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "Ablakdekorá_ciók átlátszatlansága:" +msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" +msgstr "A sürgősségről az ablak_dekoráció villogtatásával értesítsen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "_Inaktív ablakok átlátszatlansága:" +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" +msgstr "A sürgős ablakok _villogjanak folyamatosan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Felu_gró ablakok átlátszatlansága:" +msgid "_Accessibility" +msgstr "_Akadálymentesítés" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Ablakok átlátszatlansága _mozgatáskor:" +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "Egérgörgő _használata az asztalon munkaterületek váltására" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Ablakok átlátszatlansága átmé_retezéskor:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Maximalizált ablakok eredeti méretének visszaállítása _mozgatáskor" +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "Előző _munkaterület megjegyzése és\nvisszahívása gyorsbillentyűkkel való váltáskor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Árnyékok megjelenítése _dokkolt ablakok alatt" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Váltás munkaterületek kö_zt az aktuális asztalelrendezéstől függően" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Árnyékok megjelenítése _normál ablakok alatt" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "_Váltás munkaterületek közt az első vagy utolsó munkaterület elérésekor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Árn_yékok megjelenítése felugró ablakok alatt" +msgid "_Workspaces" +msgstr "M_unkaterületek" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "_Váltás az ablak munkaterületére" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 -msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "Az egér_mutató alatt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "S_zélek ellenállásának használata az ablakok illesztése helyett" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 -msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "Egérgörgő _használata az asztalon munkaterületek váltására" +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "_Intelligens elhelyezést aktiváló ablakok minimális mérete:" +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Amikor egy ablak előtérbe hozza magát:" +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Nagy</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "Az ablakok alapértelmezett elhelyezése:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Váltás munkaterületek kö_zt az aktuális asztalelrendezéstől függően" +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "A képernyő kö_zepére" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "" -"_Váltás munkaterületek közt az első vagy utolsó munkaterület elérésekor" +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "Az egér_mutató alatt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 -msgid "_Accessibility" -msgstr "_Akadálymentesítés" +msgid "_Placement" +msgstr "_Elhelyezés" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "Ablak ak_tuális munkaterületre hozása" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Kijel_ző kompozitálásának engedélyezése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "Keret raj_zolása kijelölt ablakok köré körbejáráskor" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "_Teljes képernyős átlapolt ablakok közvetlen megjelenítése" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "Kijel_ző kompozitálásának engedélyezése" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Árnyékok megjelenítése _normál ablakok alatt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Árn_yékok megjelenítése felugró ablakok alatt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "_Rejtett (ikonméretű) ablakok felvétele" +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Árnyékok megjelenítése _dokkolt ablakok alatt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "_Intelligens elhelyezést aktiváló ablakok minimális mérete:" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Ablakdekorá_ciók átlátszatlansága:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -msgid "_Placement" -msgstr "_Elhelyezés" +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "<i>Átlátszó</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Ablakok előtérbe hozása bármely egérgomb le_nyomására" +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "<i>Átlátszatlan</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Előző _munkaterület megjegyzése és\n" -"visszahívása gyorsbillentyűkkel való váltáskor" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "_Inaktív ablakok átlátszatlansága:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Ablakok átlátszatlansága _mozgatáskor:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -msgid "" -"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"A lapozó kihagyása vagy tál_ca kihagyása\n" -"tulajdonsággal rendelkező ablakok kihagyása" +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Ablakok átlátszatlansága átmé_retezéskor:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 -msgid "_Workspaces" -msgstr "M_unkaterületek" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Felu_gró ablakok átlátszatlansága:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 +msgid "C_ompositor" +msgstr "K_ompozitálás" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"A margók a képernyő szélén lévő területek, ahol nem jelennek meg ablakok" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "Mu_nkaterületek száma:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Nevek" @@ -859,12 +845,13 @@ msgid "_General" msgstr "Általán_os" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -msgid "_Margins" -msgstr "_Margók" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "A margók a képernyő szélén lévő területek, ahol nem jelennek meg ablakok" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "Mu_nkaterületek száma:" +msgid "_Margins" +msgstr "_Margók" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 @@ -1010,8 +997,7 @@ msgstr "%s: Nem foglalható le a szín (%s)\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: Nem foglalható le a szín: a színhez tartozó GValue nem STRING típusú" +msgstr "%s: Nem foglalható le a szín: a színhez tartozó GValue nem STRING típusú" #: ../src/settings.c:282 #, c-format @@ -1021,8 +1007,7 @@ msgstr "%s: A szín (%s) nem dolgozható fel\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: A szín nem dolgozható fel: a színhez tartozó GValue nem STRING típusú" +msgstr "%s: A szín nem dolgozható fel: a színhez tartozó GValue nem STRING típusú" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format @@ -1033,30 +1018,3 @@ msgstr "Hiba az adatok olvasásakor a gyermekfolyamattól: %s\n" #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Nem indítható a segédablak: %s\n" - -#~ msgid "Set number and names of workspaces" -#~ msgstr "Munkaterületek számának és neveinek beállítása" - -#~ msgid "<b>Workspaces</b>" -#~ msgstr "<b>Munkaterületek</b>" - -#~ msgid "Change workspace name" -#~ msgstr "Munkaterület nevének módosítása" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Elrejtés" - -#~ msgid "%s: Segmentation fault" -#~ msgstr "%s: Szegmentációs hiba" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Distance|<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Kicsi</i>" - -#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Kicsi</i>" - -#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>" -#~ msgstr "<i>Nagy</i>" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits