Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to c552556e4d4f46692b2a4dd2734ef105a47cf911 (commit) from d1b2e3cb595294c6be56d62cd2b5822c9aa984cc (commit)
commit c552556e4d4f46692b2a4dd2734ef105a47cf911 Author: Nick <n...@xfce.org> Date: Tue Nov 19 19:03:21 2013 +0100 I18n: Update translation sq (86%). 204 translated messages, 31 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/sq.po | 639 +++++--------------------------------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 594 deletions(-) diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index ee728d7..e034f69 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,27 +1,27 @@ -# Albanian translation of the thunar package. -# This file is distributed under the same license as the thunar package. -# Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>, 2007-2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:38+0200\n" -"Last-Translator: Besnik Bleta <bes...@programeshqip.org>\n" -"Language-Team: Albanian <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: sq\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Nick <n...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "" -"Kjo dritare mund të jetë e zënë dhe nuk po përgjigjet.\n" -"Doni ta përfundoni zbatimin?" +msgstr "Kjo dritare mund të jetë e zënë dhe nuk po përgjigjet.\nDoni ta përfundoni zbatimin?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" @@ -60,10 +60,7 @@ msgstr "." msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për " -"rresht urdhërash.\n" +msgstr "%s: %s\nProvoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për rresht urdhërash.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89 @@ -151,9 +148,8 @@ msgid "Shade" msgstr "Hije" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Minimize" -msgstr "_Minimizo" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Maximize" @@ -201,15 +197,13 @@ msgstr "_Vonesë para se dritarja të marrë fokus:" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "<i>Short</i>" -msgstr "Vonesë|<i>E shkurtër</i>" +msgstr "" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "<i>Long</i>" -msgstr "Vonesë|<i>E gjatë</i>" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "<b>Focus model</b>" @@ -264,15 +258,13 @@ msgstr "_Largësi:" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "<i>Small</i>" -msgstr "Madhësi|<i>E vogël</i>" +msgstr "" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "Largësi|<i>E madhe</i>" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "<b>Windows snapping</b>" @@ -381,9 +373,8 @@ msgid "Cycle windows (Reverse)" msgstr "Ciklo dritare (Së Prapthi)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 -#, fuzzy msgid "Switch window for same application" -msgstr "Kalo te hapësirë pune e dritares" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Switch application" @@ -422,9 +413,8 @@ msgid "Lower window" msgstr "Ule dritaren" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 -#, fuzzy msgid "Raise or lower window" -msgstr "Ngrije dritaren " +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 msgid "Fill window horizontally" @@ -515,24 +505,20 @@ msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 12" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 -#, fuzzy msgid "Tile window to the top" -msgstr "Vendose dritaren në qendër" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 -#, fuzzy msgid "Tile window to the bottom" -msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më poshtë" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 -#, fuzzy msgid "Tile window to the left" -msgstr "Vendose dritaren në qendër" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 -#, fuzzy msgid "Tile window to the right" -msgstr "Vendose dritaren në qendër" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Show desktop" @@ -647,26 +633,22 @@ msgstr "Dështoi në gatitjen e xfconf-it. Arsye: %s" msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Nuk krijoi dot dialog rregullimesh." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Riktheji te Parazgjedhjet" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895 msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" -msgstr "" -"Kjo do të rikthejë tërë shkurtoret te vlerat e tyre parazgjedhje. Doni " -"vërtet të bëhet kjo?" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" +msgstr "Kjo do të rikthejë tërë shkurtoret te vlerat e tyre parazgjedhje. Doni vërtet të bëhet kjo?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"_Anashkalo dritare që kanë të caktuar vetinë\n" -"\"anashkalo faques\" ose \"anashkalo shtyllë veprimesh\"" +msgstr "_Anashkalo dritare që kanë të caktuar vetinë\n\"anashkalo faques\" ose \"anashkalo shtyllë veprimesh\"" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" @@ -722,14 +704,11 @@ msgstr "Fshih _kornizë dritaresh kur zmadhohen në maksimum" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "" -"Kur lëvizen, rikthe _madhësinë origjinale të dritareve të zmadhuara në " -"maksimum" +msgstr "Kur lëvizen, rikthe _madhësinë origjinale të dritareve të zmadhuara në maksimum" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "_Ngriji dritaret vetvetiu kur këto marrin fokus" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" @@ -755,9 +734,7 @@ msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur në desktop rrotëzën e _miut" msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"_Mbaj mend hapësira të mëparshme pune\n" -"kur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere" +msgstr "_Mbaj mend hapësira të mëparshme pune\nkur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" @@ -765,9 +742,7 @@ msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të _skemës aktuale për desktopi #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "" -"Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e _parë apo e fundit e " -"punës" +msgstr "Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e _parë apo e fundit e punës" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "_Workspaces" @@ -779,9 +754,8 @@ msgstr "Madhësia më e _vogël që nxit vendosje të mençur:" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "<i>Large</i>" -msgstr "Madhësi|<i>E madhe</i>" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "By default, place windows:" @@ -860,9 +834,8 @@ msgid "Layout" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Names" -msgstr "Emër:" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 msgid "_General" @@ -871,13 +844,11 @@ msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Mënjanat janë zona në skajet e ekranit në të cilat nuk do të vendoset dritare" +msgstr "Mënjanat janë zona në skajet e ekranit në të cilat nuk do të vendoset dritare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Margins" -msgstr "Mënjana" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 @@ -902,14 +873,12 @@ msgid "Set the compositor mode (not supported)" msgstr "" #: ../src/main.c:549 -#, fuzzy msgid "Replace the existing window manager" -msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" +msgstr "" #: ../src/main.c:550 -#, fuzzy msgid "Print version information and exit" -msgstr "Të dhëna versioni" +msgstr "" #: ../src/main.c:558 msgid "[ARGUMENTS...]" @@ -1025,8 +994,7 @@ msgstr "%s: Nuk siguron dot ngjyrë %s\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: Nuk siguron dot ngjyrë: GValue për ngjyrën nuk është e llojit STRING" +msgstr "%s: Nuk siguron dot ngjyrë: GValue për ngjyrën nuk është e llojit STRING" #: ../src/settings.c:282 #, c-format @@ -1036,8 +1004,7 @@ msgstr "%s: Nuk përtyp dot ngjyrën %s\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: Nuk përtyp dot ngjyrë: GValue për ngjyrën nuk është e llojit STRING" +msgstr "%s: Nuk përtyp dot ngjyrë: GValue për ngjyrën nuk është e llojit STRING" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format @@ -1048,519 +1015,3 @@ msgstr "Gabim gjatë leximit të të dhënave prej procesi bijë: %s\n" #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" - -#~ msgid "Set number and names of workspaces" -#~ msgstr "Caktoni numrat dhe emrat e hapësirave të punës" - -#~ msgid "<b>Margins</b>" -#~ msgstr "<b>Mënjana</b>" - -#~ msgid "<b>Workspaces</b>" -#~ msgstr "<b>Hapësira pune</b>" - -#~ msgid "Change workspace name" -#~ msgstr "Ndryshoni emër hapësire pune" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Emër:" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Fshih" - -#~ msgid "%s: Segmentation fault" -#~ msgstr "%s: Gabim copëzimi" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Distance|<i>Small</i>" -#~ msgstr "Largësi|<i>E vogël</i>" - -#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>" -#~ msgstr "Qëndresë|<i>E vogël</i>" - -#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>" -#~ msgstr "Qëndresë|<i>E madhe</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid ">Window Manager" -#~ msgstr "Përgjegjës Dritaresh" - -#~ msgid "gtk-clear" -#~ msgstr "gtk-clear" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "gtk-help" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-save" -#~ msgstr "gtk-save" - -#~ msgid "" -#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</" -#~ "b>. Which action do you want to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Kjo shkurtore sht tashm n prdorim nga <b>nj tjetr veprim prgjegjsi " -#~ "dritaresh</b>. Cilin veprim doni t prdoret?" - -#~ msgid "Use %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kto rregullime nuk mund t punojn me prgjegjsin e tanishm t dritareve (%s)" - -#~ msgid "Keep the other one" -#~ msgstr "Mbaj tjetrn" - -#~ msgid "Keep %s" -#~ msgstr "Mbaj %s" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. " -#~ "Which action do you want to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Shkurtorja sht duke u prdorur tashm nga <b>nj veprim prgjegjsi dritaresh</" -#~ "b>. Cilin veprim doni t prdoret?" - -#~ msgid "Conflicting actions for %s" -#~ msgstr "Veprime prplasse pr %s" - -#~ msgid "The shortcut is already being used for something else." -#~ msgstr "Shkurtorja sht duke u prdorur tashm pr dika tjetr." - -#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" - -#~ msgid "Hide _all others" -#~ msgstr "Fshih _tr t tjert" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normale" - -#~ msgid "Send to..." -#~ msgstr "Drgo te..." - -#~ msgid "Use this action" -#~ msgstr "Prdor kt veprim" - -#~ msgid "gtk-revert-to-saved" -#~ msgstr "gtk-revert-to-saved" - -#~ msgid "Workspace Margins" -#~ msgstr "Mënjana Hapësire Pune" - -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Majtas :" - -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Djathtas :" - -#~ msgid "Bring window on current workspace" -#~ msgstr "Bjere dritaren te hapësira e punës e tanishme" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Mos bëj gjë" - -#~ msgid "Place window under the mouse" -#~ msgstr "Vendose dritaren nën miun" - -#~ msgid "" -#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -#~ msgstr "" -#~ "Anashkalo dritare që kanë të caktuar vetinë \"anashkalo faques\" ose " -#~ "\"anashkalo shtyllë veprimesh\"" - -#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -#~ msgstr "Përfshi dritare të fshehura (d.m.th. të ikonizuara)" - -#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces" -#~ msgstr "Ciklo nëpër dritare prej tërë hapësirave të punës" - -#~ msgid "Cycling" -#~ msgstr "Ciklim" - -#~ msgid "Activate focus stealing prevention" -#~ msgstr "Aktivizo parandalim përvetësimi fokusi" - -#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -#~ msgstr "Respekto ndihmëza fokusi standarde ICCCM" - -#~ msgid "Focus" -#~ msgstr "Fokus" - -#~ msgid "Key used to grab and move windows" -#~ msgstr "Tast i përdorur për kapje dhe zhvendosje dritaresh" - -#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -#~ msgstr "Ngri dritare kur shtypet çfarëdo butoni miu" - -#~ msgid "Hide frame of windows when maximized" -#~ msgstr "Fshih kornizë dritaresh kur zmadhohen në maksimum" - -#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -#~ msgstr "" -#~ "Kur lëvizen, rikthe madhësinë origjinale të dritareve të zmadhuara në " -#~ "maksimum" - -#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -#~ msgstr "Përdor më mirë qëndresë skajesh se sa përlarje dritaresh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessibility" -#~ msgstr "Hyrshmëri" - -#~ msgid "" -#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard " -#~ "shortcuts" -#~ msgstr "" -#~ "Mbaj mend hapësira të mëparshme pune kur këmbehen përmes shkurtoresh " -#~ "tastiere" - -#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -#~ msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të skemës aktuale për desktopin" - -#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -#~ msgstr "" -#~ "Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e parë apo e fundit e " -#~ "punës" - -#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -#~ msgstr "Madhësia më e vogël që nxit vendosje të mençur" - -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Madhësi|E vogël" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Madhësi|E madhe" - -#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -#~ msgstr "Vendosje parazgjedhje e dritareve pa vendosje të mençur:" - -#~ msgid "Placement" -#~ msgstr "Vendosje" - -#~ msgid "Enable display compositing" -#~ msgstr "Aktivizo hartim ekrani" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show shadows under dock windows" -#~ msgstr "Shfaq hije nën dritare shtylle" - -#~ msgid "Show shadows under regular windows" -#~ msgstr "Shfaq hije nën dritare të rregullta" - -#~ msgid "Show shadows under popup windows" -#~ msgstr "Shfaq hije nën dritare flluckë" - -#~ msgid "Opacity of window decorations" -#~ msgstr "Marrëti zbukurimesh dritareje" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "I tejdukshëm" - -#~ msgid "Opaque" -#~ msgstr "I marrtë" - -#~ msgid "Opacity of inactive windows" -#~ msgstr "Marrëti dritareje jovepruese" - -#~ msgid "Opacity of windows during move" -#~ msgstr "Marrëti dritaresh gjatë lëvizjesh" - -#~ msgid "Opacity of windows during resize" -#~ msgstr "Marrëti dritaresh gjatë ripërmasimesh" - -#~ msgid "Opacity of popup windows" -#~ msgstr "Marrëti dritaresh flluckë" - -#~ msgid "Compositor" -#~ msgstr "Hartues" - -#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -#~ msgstr "Etiketë Butoni|Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh" - -#~ msgid "Change name" -#~ msgstr "Ndrysho emër" - -#~ msgid "Number of workspaces:" -#~ msgstr "Numri i hapësirave të punës:" - -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Emra hapësirash pune" - -#~ msgid "Workspaces and Margins" -#~ msgstr "Hapësira pune dhe Mënjana" - -#~ msgid "Window Manager Settings" -#~ msgstr "Rregullime Përgjegjësi Dritaresh" - -#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -#~ msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" - -#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -#~ msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" - -#~ msgid "Workspaces Settings" -#~ msgstr "Rregullime Hapësirash Pune " - -#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -#~ msgstr "Rregullime Hapësirash Pune Xfce 4" - -#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout" -#~ msgstr "Për të ndryshuar skemën, klikoni dhe tërhiqni zvarrë butona " - -#~ msgid "Title font" -#~ msgstr "Gërma titulli" - -#~ msgid "Title Alignment" -#~ msgstr "Drejtim Titulli" - -#~ msgid "Button layout" -#~ msgstr "Skemë butonash" - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Stil" - -#~ msgid "Window shortcuts" -#~ msgstr "Shkurtore dritareje" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Urdhër" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Tastierë" - -#~ msgid "Focus model" -#~ msgstr "Model fokusi" - -#~ msgid "Click to focus" -#~ msgstr "Klikoni për fokusim" - -#~ msgid "Focus follows mouse" -#~ msgstr "Fokusimi ndjek miun" - -#~ msgid "Delay before window receives focus" -#~ msgstr "Vonesë para se dritarja të marrë fokus" - -#~ msgid "Slow" -#~ msgstr "Ngadalë" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Shpejt" - -#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows" -#~ msgstr "Jepu fokus vetvetiu dritareve të sapokrijuara" - -#~ msgid "New window focus" -#~ msgstr "Fokus mbi dritare të reja" - -#~ msgid "Raise on focus" -#~ msgstr "Lartësoji përgjatë fokusit" - -#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -#~ msgstr "Lartësoji dritaret vetvetiu kur këto marrin fokus" - -#~ msgid "Delay before raising focused window :" -#~ msgstr "Vonesë para se të ngrihet dritarja e fokusuar :" - -#~ msgid "Raise window when clicking inside application window" -#~ msgstr "Lartëso dritaren kur klikohet brenda dritares së një zbatimi" - -#~ msgid "Raise on click" -#~ msgstr "Lartëso me klikimin" - -#~ msgid "Windows snapping" -#~ msgstr "Përlarje dritaresh" - -#~ msgid "Snap windows to screen border" -#~ msgstr "Përla dritare afër caqeve të ekranit" - -#~ msgid "Snap windows to other windows" -#~ msgstr "Përla dritare afër dritaresh të tjera" - -#~ msgid "Distance :" -#~ msgstr "Largësi :" - -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Largësi|E vogël" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Largësi|E madhe" - -#~ msgid "Wrap workspaces" -#~ msgstr "Mbështill hapësira pune" - -#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -#~ msgstr "Mbështill hapësira pune kur treguesi arrin në një skaj ekrani" - -#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -#~ msgstr "Mbështill hapësira pune kur një dritare tërhiqet përtej ekranit" - -#~ msgid "Edge Resistance :" -#~ msgstr "Qëndresë Skajesh :" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Rezistencë|E vogël" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Rezistencë|E madhe" - -#~ msgid "Display content of windows when resizing" -#~ msgstr "Shfaq përmbajtje dritareje kur ripërmasohet" - -#~ msgid "Display content of windows when moving" -#~ msgstr "Shfaq përmbajtje dritareje kur lëvizet" - -#~ msgid "Double click action" -#~ msgstr "Veprim dyklikimi" - -#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -#~ msgstr "Veprim që do bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli :" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Të mëtejshme" - -#~ msgid "Button Label|Window Manager" -#~ msgstr "Etiketë Butoni|Përgjegjës Dritaresh" - -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës %d" - -#~ msgid "" -#~ "Shortcut already in use !\n" -#~ "Are you sure you want to use it ?" -#~ msgstr "" -#~ "Shkurore tashmë në përdorim !\n" -#~ "Jeni i sigurt se doni të përdoret ?" - -#~ msgid "Compose shortcut" -#~ msgstr "Hartoni shkurtore" - -#~ msgid "No shortcut" -#~ msgstr "Pa shkurtore" - -#~ msgid "Change the name of workspace %d" -#~ msgstr "Ndryshoni emrin e hapësirës së punës %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced window manager settings" -#~ msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter window manager action shortcut" -#~ msgstr "Formësoni sjellje dhe shkurtore dritareje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Action: %s" -#~ msgstr "Veprim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter command shortcut" -#~ msgstr "Pa shkurtore" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut:" -#~ msgstr "Shkurtore" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Shade" -#~ msgstr "Hije" - -#, fuzzy -#~ msgid "(Un)_Shade" -#~ msgstr "Hije" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_tick" -#~ msgstr "Ngec" - -#, fuzzy -#~ msgid "(Un)S_tick" -#~ msgstr "Ngec" - -#, fuzzy -#~ msgid "Above" -#~ msgstr "_Lëvize" - -#, fuzzy -#~ msgid "Below" -#~ msgstr "Ngadalë" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %i (%s)" -#~ msgstr "Hapësirë pune %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "gtk-select-all" -#~ msgstr "gtk-clear" - -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Sipër :" - -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Poshtë :" - -#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -#~ msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur në desktop rrotëzën e miut" - -#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Këto rregullime nuk mund të punojnë me përgjegjësin e tanishëm të " -#~ "dritareve (%s)" - -#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" -#~ msgstr "Klikoni mbi emrin e një hapësire pune për ta përpunuar" - -#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -#~ msgstr "Etiketë Butoni|Hapësira Pune dhe Mënjana" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Formësim i Mëtejshëm" - -#~ msgid "Font Selection Dialog" -#~ msgstr "Dialog Përzgjedhjeje Gërmash" - -#~ msgid "Text alignment inside title bar :" -#~ msgstr "Drejtim teksti brenda shtyllës së titullit :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opaque move and resize" -#~ msgstr "Lëvizje dhe ripërmasime të patejdukshme" - -#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -#~ msgstr "Doni vërtet ta hiqni këtë temë caktimi tastesh?" - -#~ msgid "Add keybinding theme" -#~ msgstr "Shto temë caktimi tastesh" - -#~ msgid "Enter a name for the theme:" -#~ msgstr "Jepni një emër për temën:" - -#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -#~ msgstr "Ka tashmë një temë caktimi tastesh me të njëjtin emër" - -#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -#~ msgstr "Duhet të jepni një emër për temën e caktimit të tasteve" - -#~ msgid "Cannot open the theme directory !" -#~ msgstr "Nuk hap dot drejtorinë e temave !" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open %s : \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "S'hap dot %s : \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot write in %s : \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nuk shkruaj dot te %s : \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Compose shortcut for :" -#~ msgstr "Harto shkurtore për :" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits