Opa Bruno, > Estou tentando mudar o nome q aparece quando se faz uma pesquisa na > busca rapida. > Criei e modifiquei o arquivo livesearch_reply do meu produto. > Criei um arquivo dicionario para meu produto chamado modelo-pt-br.po. > Quando vou testar o zope sempre dar preferencia para o arquivo > plone-pt-br.po que esta na pasta PloneTranslations. > Alguem sabe onde alterar a ordem de prioridades ou tem uma nova ideia !!!
tu podes criar uma pasta $INSTANCE_HOME/i18n e colocar o teu .po nela, pois o que estiver nela têm precedência sobre os outros catálogos. O seguinte comentário foi extraído do arquivo PlacelessTranslationService/PlacelessTranslationService.py e confirma isso: # move global catalogs to the beginning to allow overwriting # message ids by placing a po file in INSTANCE_HOME/i18n Para o Plone 3 está sendo preparado uma funcionalidade onde você poderá customizar uma tradução pela interface do Plone mesmo, sem precisar ter acesso aos sistema de arquivos. Isso está sendo feito em: http://dev.plone.org/plone/browser/plone.app.i18n/branches/barcelona-sprint Além disso, existe um backport disso para funcionar a partir do Plone 2.5. que recebeu o nome de CustomizableTranslations: http://dev.plone.org/collective/browser/CustomizableTranslations/trunk HTH, -- Dorneles Treméa X3ng Web Technology http://nosleepforyou.blogspot.com