Opa Bruno,

> Estou tentando mudar o nome q aparece quando se faz uma pesquisa na
> busca rapida.
> Criei e modifiquei o arquivo livesearch_reply do meu produto.
> Criei um arquivo dicionario para meu produto chamado modelo-pt-br.po.
> Quando vou testar o zope sempre dar preferencia para o arquivo
> plone-pt-br.po que esta na pasta PloneTranslations.
> Alguem sabe onde alterar a ordem de prioridades ou tem uma nova ideia !!!

tu podes criar uma pasta $INSTANCE_HOME/i18n e colocar o teu
.po nela, pois o que estiver nela têm precedência sobre os
outros catálogos.

O seguinte comentário foi extraído do arquivo
PlacelessTranslationService/PlacelessTranslationService.py
e confirma isso:

# move global catalogs to the beginning to allow overwriting
# message ids by placing a po file in INSTANCE_HOME/i18n

Para o Plone 3 está sendo preparado uma funcionalidade onde
você poderá customizar uma tradução pela interface do Plone
mesmo, sem precisar ter acesso aos sistema de arquivos.

Isso está sendo feito em:

http://dev.plone.org/plone/browser/plone.app.i18n/branches/barcelona-sprint

Além disso, existe um backport disso para funcionar a partir
do Plone 2.5. que recebeu o nome de CustomizableTranslations:

http://dev.plone.org/collective/browser/CustomizableTranslations/trunk

HTH,

-- 

Dorneles Treméa
X3ng Web Technology
http://nosleepforyou.blogspot.com

Responder a