hi *, i read with much interest this thread about ZBabel, because it seems to do something like the Translator product. > Suppose web site in source language has something like this: > > 'Click <A href="{fieldX(someVar.A)}">here</A>, for {fieldY(someVar.B)}' > > With suitably horrific DTML instead of ' ' and {}. > > Rendered english result would be, for some particular dynamic instance of > someVar: > > 'Click <A href="http://www.zope.org/">here</A> for Zope' > > Translator for language X decides to reverse the positions of fieldA and > fieldB and use 3 separate substrings, because it is too abrupt for that > language, so translates to something like: > > 'If you would like {fieldY(someVar.B)}, click <A > href="{fieldX(someVar.A)}">this link</A>, please' > > There are now 3 substrings in the translation because it would be rude not > to start or end with something like "please" in language X, and it reads > better with the fields reversed in that language. > > Final rendered result becomes (in language X): > > 'If you would like Zope, click <A href="http://www.zope.org/">this link</A>, > please' > > depending on the particular value of someVar at the time. ok. Translator allows for that using just one (1) translated string. you create a translator and put inside it a translated item (naming it my_localized_text, for example): language1: Click <A href="<dtml-var "someVar.A">">here</A>, for <dtml-var "someVar.B"> language2: If you would like <dtml-var "someVar.B">, click <A href="<dtml-var "someVar.A">">this link</A>, please. Then in the main body of your page you put: <dtml-lvar my_localized_text> and you get exactly what you want. BTW, Translator also allow you to take an url of a localized object, to do stuff like: <img src="<dtml-lvar first_logo_png url>" usemap=...> At now, the Transaltor does not support at now an easy way to generate catalogues (as ZBabel does, i think.) I'll add that in a future release. Or, if the author of ZBabel wants, we can try to merge the two projects to and produce a single, usefull product. ciao, federico -- Federico Di Gregorio MIXAD LIVE System Programmer [EMAIL PROTECTED] Debian GNU/Linux Developer & Italian Press Contact [EMAIL PROTECTED] 99.99999999999999999999% still isn't 100% but sometimes suffice. -- Me _______________________________________________ Zope maillist - [EMAIL PROTECTED] http://lists.zope.org/mailman/listinfo/zope ** No cross posts or HTML encoding! ** (Related lists - http://lists.zope.org/mailman/listinfo/zope-announce http://lists.zope.org/mailman/listinfo/zope-dev )