Thanks to Peace, Harry, Karlo, and Alan.-
Pay?, Alan, this word doesn't exists in my vocabulary :-)
saludos
Miriam.
*********** REPLY SEPARATOR ***********
On 05/11/00 at 06:29 p.m. Alan S. Harrell wrote:
>On 5 Nov 2000, 20:39, Miriam wrote:
>
>> Hi people from USA:
>
>Thank you, but remember we have a global community here at SeeknFind.
>
>:-)
>
>> I need an "espa�ol-portugues, portugues-espa�ol" translator service> Any
>suggestion?
>
>Do you want a contract translation service? One where you pay an
>expert money to translate documents?
>
>Or do you want a general online service such as InterTran:
>
>http://www.tranexp.com:2000/InterTran?
>
>(That question mark on the end of the URL is part of the URL)
>
>Be aware that this InterTran is far from perfect translation. It will,
>however, and hopefully, give you an adequate translation.
>
>Here are two dictionary sites that may serve your needs, as well:
>
>http://dictionaries.travlang.com/PortugueseSpanish/
>http://dictionaries.travlang.com/SpanishPortuguese/
>
>
>Alan
>[EMAIL PROTECTED]
>
>
>
>
>>
>> Thanks
>> Miriam.
>>
>>
>> http://rapacalp.com.ar
>> Radicales para el Cambio de La Plata
>> [EMAIL PROTECTED]
>>
>>
>>
http://rapacalp.com.ar
Radicales para el Cambio de La Plata
[EMAIL PROTECTED]