b92.net 
<https://www.b92.net/eng/news/society.php?dd=21&mm=01&nav_id=112861&yyyy=2022>  


Brutal answer from Serbia: Dear Croats, it's been scientifically proven


9-12 minutes

  _____  

The Law on Cultural Heritage, passed in the Assembly of Serbia a month ago, 
caused controversy and discontent among the Croatian public, Matica Srpska 
responded 

Source: Blic Friday, January 21, 2022 | 13:37 



Foto: EPA-EFE / MARKO DJOKOVIC

The most controversial section of the Law is the part in which this legal act 
classified among Serbian books "editions of Dubrovnik literature that belong to 
both Serbian and Croatian culture as of the end of 1867". 

Thus, Croats believe that this "once again confirms the Greater Serbia 
project", while Matica Srpska told "Blic" that such theses are unfounded in 
scientifically collected data and that this is a legacy to which Serbs and 
Croats have equal rights. 

According to Croatian critics of this law, this legal intervention, to which 
Croatian diplomacy and politics did not react for three weeks, put an end to 
"decades" of decades of official Serbian appropriation of Dubrovnik literature 
through numerous publications, books, speeches and Matica publications, Serbian 
ones in which old Dubrovnik poets and writers were published", reports the 
Večernji.hr portal. 

They remind that two years ago, even the world-class playwright Marin Držić 
received his edition in the library "Ten Centuries of Serbian Literature", 
adding that the Serbian media welcomed the release of Držić's book with the 
triumphant words "collected works of Držić finally in Cyrillic". And a few 
years ago, the Croatian Renaissance poet Ivan Gundulić received his edition in 
the same "nationally strongly colored library". 

"And nothing whatsoever happened," state Croatian critics, while offended 
Croatian Minister of Culture and Media Nina Obuljen Koržinek in the HRT daily 
called on Serbia to give up encroaching on Croatian territory and cultural 
heritage and passing the Law on Cultural Heritage, appropriating Dubrovnik 
literature, referring to it as scandalous. 

The Croatian public expects a diplomatic reaction from their country, and 
strong criticism of Serbian law also comes from Dubrovnik, where 
Dubrovnik-Neretva County Prefect Nikola Dobroslavić said that this law offended 
Dubrovnik and pointed out that it confirmed "a Greater Serbia project that is 
obviously still alive under the current government in Serbia". 

As the president of Matica Srpska, prof. Dr Dragan Stanić explains for "Blic", 
if we want to see more clearly the nature of old Dubrovnik and its literary and 
cultural specifics, it would be necessary to listen to what reliable scientific 
knowledge that historians have come to, and how the people of Dubrovnik saw 
themselves and their relations with Serbs and Croats. 

"Only on the basis of such indisputable knowledge should we build our picture 
of the whole issue we are talking about, and even build a possible agreement 
and better mutual understanding, and thus a better future for both peoples - 
Serbian and Croatian," he said. 

"Based on all that has been said, it is quite obvious that the people of 
Dubrovnik saw themselves as bearers of Slavic identity, so they did not 
consider themselves Serbs (with whom they were ethnically and linguistically, 
economically and politically, vitally and communicatively connected) or Croats 
(they were connected by Catholicism and the type of culture whose patterns they 
jointly took from Italy)", says Stanić. 

"Nurturing the awareness of the Slavic ethnic substratum, they were therefore 
quite nationally neutral; more precisely, they defined themselves as Slavic 
Catholics, and especially insisted on their uniqueness, considering themselves 
simply citizens of Dubrovnik. Therefore, their primary intention is to build 
their existential, social and political uniqueness, while nurturing the 
patterns of Italian culture in a form completely adapted to their Dubrovnik, 
and even more broadly, Slavic ambience", Stanić points out. 

According to Stanić, their Slavic Dubrovnik ambience was ethnically, 
linguistically, economically, politically and socially close to Serbs, and 
religiously, literary-poetically and culturally close to those Croats who, 
scattered in Dalmatian, de facto Italian cities, are fighting for a kind of 
folk, Croatian culture. 

Therefore, the old people of Dubrovnik did not consider themselves Serbs or 
Croats insisting on their Slav origin, as they united both Serbs and Croats, 
because for them both ethnic factors were acceptable as an expression of the 
spirit of 'Pan-Slavism'. At the same time, the old people of Dubrovnik had a 
highly developed awareness of their own uniqueness: they are citizens of 
Dubrovnik, i.e. an ethnic mixture of Romanesque-Greek population and Slavs, 
mostly of Serbian origin, economically, politically and fatefully connected 
with Serbs, but clearly separated from them by Catholicism, Western literary 
patterns and Catholic culture", he added. 

He also points out that Dubrovnik literature should be viewed as a common 
heritage of Serbs and Croats. "At the level of cultural identity, the old 
people of Dubrovnik develop a special system of affinity according to Italian 
models of cultural development, and in that context they respected Croatian 
cultural creators and activists, and their premonitions and longings. If we 
truly understand the spirit of old Dubrovnik and if we do not try to completely 
redesign and falsify its reality, then the most accurate, most argumentative 
and just would be to consider old Dubrovnik and its literature as a common 
heritage of Serbs and Croats," Stanic said. 

He emphasizes that in order to resolve the issue of the status of old Dubrovnik 
in a valid, well-argued and nationalistic fervor way, it is necessary to start 
from the stated, verified scientific knowledge. He says that the remark that 
Serbian literary historians and anthologists "appropriate the literary works of 
the Dubrovnik Republic", and that they deal with Croatian writers when studying 
the literature of old Dubrovnik, turns out to be a clear and unambiguous answer 
that it is not only Croatian but also Serbian literature. 

The basis for such an answer is contained in the fact that there are Serbian 
and Croatian factors of the entire ethnic, linguistic and literary identity of 
old Dubrovnik, so because of that mixture it is most accurate to state that 
this literary-historical phenomenon belongs to both national literatures. 

'Every member of Serbian culture should take into account the fact that old 
Dubrovnik is an important element for Croats and their experience of their own 
cultural and literary identity, but every member of Croatian culture should 
understand that old Dubrovnik and old Dubrovnik people are equally important 
element for Serbs and their understanding of ethnic, linguistic and literary 
identity", Stanic concluded.

 

-- 
http:www.antic.org
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"SERBIAN NEWS NETWORK" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/senet/02c501d80f6e%24f33ba060%24d9b2e120%24%40gmail.com.

Reply via email to