--- In [email protected], Michael Poulin
<m3pou...@...> wrote:
>
> Great example, Gregg. When I traveled from the US to the UK and had
some tea, I clearly recognised which tea I was having (because US tea
was always with ice :-)  )

I am not sure this is a very good example.  You are straying into a
social minefield here.  What Gregg meant was that "chips" in America
are what the British call "crisps" and what the British call "chips"
used to be called "Franch fries" in America "pre-9/11" (911 being a
German car over here and in America an emergency number).  Eating
chips of either variety in Britain for tea could cause social confusion...

Gervas

> 
> I know two major approach to new things: one is follow after people,
another one - lead people. In architecture of building and landscape,
you can put the path-ways up-front placing some grass around them or
you can leave the grass everywhere and see where people prefer to
cross the place. Both approaches are valid. 
> 
> The ony one thing is hidden in the latter case - people do not cross
the place accidentally, they go to some targets. That is, the
architect put targets outside of place deliberately, i.e., once again,
people where led but implicitly. 
> 
> We have several standard bodies and chap developers. Developers
adopted the meaning of 'contract' following WSDL/Web Service
specification. Technical Committees in OASIS, OMG and The Open Group
shifting for interpretation of SOA service as Web Service and they,
correspondingly, change the semantic of 'contract'. I think it is
valid process and result. 
> 
> Now, we have the legacy interpretation and standardised one. Which
one we better use for avoiding ambiguity? There nothing wrong with
ATG's nucleous but the standard named the same functionality Servlets.
The same is here, plus, as you know, the standard bodies have started
the process of mapping/matching between their ontologies for the same
reason - reduce ambiguity. In this case, I simply surprised by
ignorance demonstrated with regard to the standards.
> 
> Everything has to have its own semantic and it used to change
depending on the context (it is a feature of many languages including
English). I think you are playing with words a bit because "anything
useful" means different things to different people. What is not useful
for you, may be useful for me, with or without "additional qualification"
> 
> - Michael
> 
> P.S. 'contract' is not only "a hint of a formal agreement", it is
agreement between two or more parties. How an interface exposed by the
service provider alone can become an agreement? With whom? Consumers
must take it but this does not mean they agree with this particular
interface syntax and semantics. So, using 'contract' in place of
interface in not much scientific, if you want.
> 
> 
> 
> 
> ________________________________
> From: Gregg Wonderly <ge...@...>
> To: [email protected]
> Sent: Friday, January 30, 2009 10:05:34 PM
> Subject: Re: [service-orientated-architecture] Re: Service Façade
> 
> 
> Michael Poulin wrote:
> > Sure, Anne. I prefer OASIS SOA definition and it is my business to 
> > promote it. BTW there is one more OASIS standard on the way (public 
> > draft) on SOA Ontology, and they also in sync with OASIS SOA (thanks 
> > God!). So, my 'flexibility' is in that I prefer to setup the terms 
> > before the conversation though this is not easy some times.
> 
> If I tell a story about traveling from the US to the UK and having
some chips 
> and tea in the afternoon, what would you think I meant when I said
"chips"?  Is 
> it the US chip, or the european chip?  Would the place that I was
born affect 
> your assumption?
> 
> Terms and standard phrases are always nice, but if they are not
uniformly 
> understood and globally equal in definition, than one has a harder
time having a 
> conversation with them.  The word "contract" is not a well defined
and uniformly 
> understood (one meaning and application) term.  So, it's not really
productive 
> to use it for anything more than a hint of a formal agreement.
> 
> Lawyers and language specialists/ majors often qualify the use of
such terms 
> because they know that the single word is easy to say, but doesn't
easily convey 
> any particular meaning without additional qualification.
> 
> This is what makes SOA a non-starter.  It doesn't convey anything
useful without 
> additional qualification, and once you start down that path, the
conversation 
> will inevitably touch all kinds of places that make it much richer
in content 
> and meaning to the two parties because they used more descriptive
terms and 
> phrases that help each other see very specific detail.
> 
> Gregg Wonderly
>


Reply via email to