novosti.rs
<http://www.novosti.rs/vesti/naslovna/politika/aktuelno.289.html:658112-Sava
-ispod-Savskog-mosta>  


Sava ispod Savskog mosta


Ratko Dmitrović

| 01. april 2017. 12:01 | 

Komentara:
<about:reader?url=http%3A%2F%2Fwww.novosti.rs%2Fvesti%2Fnaslovna%2Fpolitika%
2Faktuelno.289.html%3A658112-Sava-ispod-Savskog-mosta> 9 

Da, svi oni su na ovu temu ćutali početkom devedesetih i svi, već
decenijama, ponavljaju da je Srbija razbila Jugoslaviju

U Sarajevu je pre dva dana promovisana Deklaracija o zajedničkom jeziku.
Tridesetak osoba, s prostora bivše SFRJ, ovim papirom podseća da je jezik
kojim govore Srbi, Hrvati, Bošnjaci, Crnogorci, jedan jezik. Kolosalno
otkriće, ravno tvrdnji da ispod savskog mosta teče reka Sava.

Mali je prostor, tema široka ko sinje more, pa ću ekonomisati rečima, kako
je govorio pokojni Risto Kubura. Krećemo od Ljudevita Gaja, vođe Ilirskog
pokreta. On je ilirce ubeđivao da je srpski jezik, štokavica, savršen, te da
ga Hrvati moraju uzeti, a kad ga uzeše zahvaljivao je "braći Srbima" što se
zbog toga ne bune. Isto su tvrdili Pavao Šafarik i Jernej Kopitar,
napominjući da je čakavski jezički oblik jezik Hrvata, a kajkavski Slovenaca
i jednog dela Hrvata (današnje Hrvatsko Zagorje). Bečkim dogovorom 1850.
godine Vuk Karadžić i Đuro Daničić - iako ih niko ispred Srba ovlastio nije
- potpisali su sa Hrvatima da se srpska štokavica, karakteristična za
istočnu Hercegovinu, Bosnu i Dubrovnik, preimenuje u srpsko-hrvatski jezik.
U to vreme hrvatsko ime jedva da je bilo poznato u Dubrovniku i Konavlima, a
na popisu stanovništva (originalne zapisnike možete pronaći i na internetu)
u odrednici jezik, niko se nikada nije izjasnio da govori hrvatski. Samo
srpski i italijanski.

Da bi taj preuzeti srpski jezik kroatizovali, učinili koliko-toliko
drugačijim, od početka 20. veka hrvatski lingvisti su po uzoru na nemački
uvodili u "hrvatski jezik" kovanice, te posuđivali neke oblike iz poljskog i
češkog jezika. Kulminacija je usledila u NDH kad se pojavljuje nekoliko
knjiga na tu temu, među kojima dominira "Hrvatski korijenski pravopis".

Ništa se promenilo nije ni u Titovoj Jugoslaviji. Ovih dana Hrvatska
akademija znanosti i umjetnosti i hrvatska intelektualna i kulturna elita
obeležava 50 godina od pojavljivanja "Deklaracije o nazivu i položaju
hrvatskog književnog jezika". Taj dokument potpisali su 1967. godine svi
značajniji kulturni delatnici Hrvatske, na čelu s Krležom. Suština - jezik
kojim se govori u Hrvatskoj poseban je i mora se zvati "hrvatski književni
jezik". Osamnaest godina kasnije, zbog jedne rasprave na ovu temu u
hrvatskoj javnosti, dobio sam prvi put etiketu nacionaliste. Ali, to je
lična stvar.

Značaj sarajevske Deklaracije je ništavan. Tvorcima iste iz Zagreba prete
batinama i poručuju da tamo ne dolaze. Nekim Crnogorcima i Bošnjacima
poslužiće kao "argument" za tvrdnju da ne govore srpskim već "svojim
jezikom". Neko je pre više godina rekao: Šta će Crnogorcima srpski jezik kad
oni imaju isti takav?

Imaju li potpisnici sarajevske Deklaracije još nešto zajedničko? Da, svi oni
su na ovu temu ćutali početkom devedesetih i svi, već decenijama, ponavljaju
da je Srbija razbila Jugoslaviju. Ja ovim ništa ne tvrdim, samo podsećam. 

 

-- 
Srpska Elektronska Informativna Mreža - SIEM
--- 
Ову поруку сте добили зато што сте пријављени на Google групу „Srpska 
Informativna Mreza“.
Да бисте отказали пријаву у ову групу и престали да примате имејлове од ње, 
пошаљите имејл на [email protected].
Да бисте постављали у овој групи, пошаљите е-поруку на [email protected].
Посетите ову групу на https://groups.google.com/group/siem.
Да бисте видели ову дискусију на вебу, посетите 
https://groups.google.com/d/msgid/siem/00cd01d2aaf6%242b043b20%24810cb160%24%40gmail.com.
За више опција посетите https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to