You may not have noticed, but you struck your own discreet little axe-blow in the North-South debate with a rather stereotypical misplacement of the h. ( just in case; it's too early in the morning to be peevish and I AM in Chennai after all)
 
Bhasha is language, presumably in this context a vernacular (=Indian, not European) language;
Basha: well, I am not very sure, but I think they don't have this word in the North. In my part of the world, it means dwelling; sometimes, it is a suffix in Bengali, and usually forms part of a word which is among the first to be learnt by 'the other'. In case you've noticed, also part of my nom-de-mail.
 
Cheer up; the Greeks weren't/aren't much good at handling 'h' either; cf. Sindhu=Hindu=Indus.
 
Bonobashi =
bon -> Forest
basha -> To reside, dwell, and so on.

Subash <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Sat, 3 Dec 2005 19:57:22 -0800,
"Radhika, Y." <[EMAIL PROTECTED]>wrote:

> Its not just about THe Hindu. Everybody ignores the vernacular press
> whereas distribution for these are much greater than times and or HT.
> North India and then ENglish speaking india have hijacked the identity
> of india. This Pakistani response also tells me how colonized they are
> that they generalize english speaking newspapers to all of india.

yes, i did want to refer to the basha ('regional', 'vernacular' are
strict no no :)) print media but then i only know (to some extent) what
is happening in the tamil press and what is happening there is not very
different from what is happening in the english media.

subash




Indrajit Gupta
'Ramsharan', 396, TT Krishnamachari Road,
Teynampet,
Chennai 600 018.
 
+914455511138
+919884375777


Enjoy this Diwali with Y! India Click here

Reply via email to