---------- Forwarded message ----------
From: Pavithra Sankaran <[email protected]>
Date: Sun, Nov 1, 2009 at 6:21 PM
Subject: Post to Silk?
To: Deepa Mohan <[email protected]>



"OUTLOOK" carried an interview of Wendy Doniger by Sheela Reddy - “Ram Was
Happy With Sita...Indulging In Every Way...And Then He Threw Her Out”
http://www.outlookindia.com/article.aspx?262348

Now Aditi Banerjee, in "OUTLOOK",  trashes that earlier interview of Wendy
Doniger.

------

http://www.outlookindia.com/article.aspx?262511
Response -  OCT 28, 2009

"Oh, But You Do Get It Wrong!"

ADITI BANERJEE

Wendy Doniger (Mircea Eliade Distinguished Professor of the History of
Religions in the Divinity School and in the Department of South Asian
Languages and Civilizations at the University of Chicago) was recently
interviewed in Outlook with reference to her new book, The Hindus: An
Alternative History.  In the interview, she (1) falsely and unfairly brands
all of her critics as right-wing Hindutva fundamentalists, and (2) grossly
mischaracterizes (and misquotes) the text of the Valmiki Ramayana, calling
into question her “alternative” version not just of the Ramayana, but also
of Hinduism and Hindu history as a whole.

Doniger’s prominence and clout as a “definitive” authority in the discourse
on Indian traditions and history give her views considerable significance.
For, it is Doniger’s (and her colleagues’) versions of Hinduism and Hindu
history (which are often at serious variance with traditional Hinduism as
practised and understood by Hindus themselves) that form the curriculum of
university courses, line the bookshelves of the “Hinduism” sections of
bookstores (physical and virtual), and are given play in the Western and
Indian mainstream press.

Accordingly, this latest “alternative” history could easily become known as
the “canonical” history of Hinduism, because of the imbalance of power
between the Western academy and the traditional institutions for learning
about Hinduism (which have been marginalized and largely rendered
inaccessible under British colonialism.)


"Defamation of Critics"

The introduction to the interview begins with a misleading quote:

“[Doniger] has continued to infuriate the Hindutva brigade with her
unorthodox views on Hinduism and its sacred texts, earning for herself the
epithet: “crude, lewd and very rude in the hallowed portals of Sanskrit
academics.””
The quote implicitly attributed to the “Hindutva brigade” is actually from
the BBC web site:


Professor Wendy Doniger is known for being rude, crude and very lewd in the
hallowed portals of Sanskrit Academics. All her special works have revolved
around the subject of sex in Sanskrit texts ranging from Siva: The Erotic
Ascetic to Tales of Sex and Violence...Never one to shy away from sex, she
threw herself into the job of translating the [Kama Sutra] ... She was
particularly interested by the parts that justify adultery and the list of
ways to get rid of a man ... When she was translating it (over a period of a
few years and numerous Sanskrit classes), she frequently found herself
having to take cold showers. [1]

The misleading use of this quote sets the tone for the rest of the interview
—heaping blame on a nebulous, undefined, straw man “Hindutva Internet
Brigade” for the whole continuum of criticism of Doniger’s work—criticism
that has come mostly from moderate and liberal Hindus, secularists,
non-Hindu scholars and even one prominent Harvard Indologist who is not
known for being friendly towards Hindus.  Rather than confront the actual
criticisms, Doniger pretends that her only critics are Hindu extremists, and
by rebuking this “enemy” she tries to deflect any criticism of her work.

Just as some politicians resort to picking on their weakest critic to
discredit all of their critics, Doniger picks one stray comment on the
Amazon web site to characterize all of her critics—when asked to describe
the Hindu-American response to her book, Doniger exclaims, “My favourite one
on Amazon accuses me of being a Christian fundamentalist and my book a
defence of Christianity against Hinduism. And of course, I’m not a
Christian, I’m a Jew!”

Doniger ignores the prolific response to her work by the American Hindu
community, including dozens of published articles, countless public
conferences, repeated calls for debate and dialogue between the academy and
the Hindu-American community, and a recently published book analysing the
representation of Hinduism in American universities.  It is totally
irresponsible for such a prominent professor, whose career is built on
writing about Hinduism, to stereotype and vilify the entire Hindu-American
community on the basis of the actions of a few.

Doniger’s refusal to address her critics only worsens as the interview
proceeds.  When asked why Hindus object to her writings, she flippantly
replies:


You’ll have to ask them why. It doesn’t seem to me to have much to do with
the book. They don’t say, “Look here, you said this on page 200, and that’s
a terrible thing to say.” Instead, they say things not related to the book:
you hate Hindus, you are sex-obsessed, you don’t know anything about the
Hindus, you got it all wrong.

This is a bald lie.  The first Part of the book, Invading the Sacred,
documents and refutes dozens of statements by Doniger, as illustrated by the
following:


“Holi, the spring carnival, when members of all castes mingle and let down
their hair, sprinkling one another with cascades of red powder and liquid,
symbolic of the blood that was probably used in past centuries.”  (from
Doniger’s article about Hinduism in the Microsoft Encarta
Encyclopaedia—Microsoft Encarta subsequently removed her entry in 2004;
while we do not know this for a fact, one can reasonably conclude that
Microsoft Encarta came to an internal conclusion about Doniger’s lack of
scholarship and objectivity).


>From a newspaper article in the Philadelphia Inquirer, dated November 19,
2000, entitled "Big-screen caddy is Hindu hero in disguise" written by David
O'Reilly, Inquirer Staff Writer:

"Myth scholar Wendy Doniger of the University of Chicago was on hand earlier
this month to lecture on the Gita.  “The Bhagavad Gita is not as nice a book
as some Americans think,” she said, in a lecture titled “The Complicity of
God in the Destruction of the Human Race.”   “Throughout the Mahabharata,
the enormous Hindu epic of which the Gita is a small part, Krishna goads
human beings into all sorts of murderous and self-destructive behaviors such
as war in order to relieve "mother Earth" of its burdensome human population
and the many demons disguised as humans … The Gita is a dishonest book; it
justifies war,” Doniger told the audience of about 150” (emphasis added).

Doniger may now claim that she was misquoted, but she has failed to obtain a
retraction from the Philadelphia Inquirer.

Prof. Michael Witzel, Wales Professor of Sanskrit in the Department of
Sanskrit and Indian Studies at Harvard University posted the following
remarks about Doniger's translations to a mailing list and called her
translations "UNREALIABLE" [sic] and "idiosyncratic:"


Doniger's “rendering of even the first two paadas [of the Rg Veda] is more
of a paraphrase than a translation;”
“In this hymn (of 18 stanzas) alone I have counted 43 instances which are
wrong or where others would easily disagree.”
“Note that all 3 translations are Re-translations. Mistakes of the type
mentioned above could easily have been avoided if the work of our 19th
century predecessors (and contemporaries!) had been consulted more carefully
… Last point: Looking at the various new translations that have appeared in
the past decade or so: Why always to Re-translate something done 'several'
times over already --- and why not to take up one of the zillion
Un-translated Skt. texts?” [2]
Is that specific enough?

Nor can Doniger claim ignorance of these examples, having been made aware of
them through emails, various conferences, journals and mailing lists by many
people, including university professors, fellow scholars, and students.

As a scapegoat tactic to discredit her critics, Doniger plays both the sex
card and the race card, without offering any evidence for being
discriminated against on the grounds of her gender or her race:

I think I have a double disadvantage among the Hindutva types.  One is that
I’m not a Hindu and the other is that I am not a male.  I suppose the third
is that I’m not a Brahmin, but I don’t even get there because I’m not a
Hindu!  I think it’s considered unseemly in the conservative Hindu view for
a woman to talk about sex—that’s something men talk about among themselves
(emphasis added).
But her critics have been concerned not with her gender or race but only
with the content of her scholarship.  Race and sex bias are the “cards”
Doniger uses to distract readers who are unfamiliar with the details of the
substance of the critiques against her.

Hindu society acknowledges and celebrates any genuine scholars of Hinduism,
irrespective of their gender, race or caste.  For example, the late Sir John
Woodroffe / Arthur Avalon is regarded by even the most traditional and
orthodox of Hindu acharyas, including the late Shankaracharya of Sringeri,
as one of the great Tantric scholars of modern times—despite his being
neither Hindu nor Brahmin-born.  In addition, Dr. Klaus Klostermaier,
University Distinguished Professor in the Department of Religion at the
University of Manitoba (Canada), is highly respected in Hindu circles.
Linda Johnsen, neither male, Hindu, nor Brahmin-born, author of The Complete
Idiot's Guide to Hinduism (2002) among several other books, is also highly
regarded for her knowledge about Hinduism.

This respect is not just academic—non-Indian spiritual gurus have been
revered by Hindus as well.  Daya Mata (Faye Wright), another female,
non-Hindu, non-Brahmin (by birth) of the Self-Realization Fellowship (SRF)
was highly regarded by the most traditional and orthodox of Hindu leaders,
including (I have been told) the late Shankaracharya of Sringeri, a great
scholar and authority on Hinduism.  Similarly, Sister Nivedita (Margaret
Elizabeth Noble), female, non-Hindu, non Brahmin-born, perhaps the most
prominent of Swami Vivekananda’s disciples, has been revered as a true Hindu
saint by many orthodox Hindus, including Brahmins; so also has Mother (Mira
Alfassa), the Frenchwoman closely associated with (and successor to) Sri
Aurobindo.  I could go on with a list of lesser known women of foreign birth
who are equally acknowledged as true representatives of Hinduism.  I have
not even touched upon the scores of Indian women who have been revered by
Hindus from the Vedic times to the modern day—e.g., Gargi, whose open debate
with the great sage Yajnavalkya is prominently featured in the Brhadaranyaka
Upanisad.

Moreover, the idea that “it’s considered unseemly in the conservative Hindu
view for a woman to talk about sex--that’s something men talk about among
themselves” is another blatantly false stereotype by Doniger.

Doniger’s contention that traditional Hindu women are not allowed to talk
about sex is directly refuted by the celebrated account of the debate
between Ubhaya-Bharati and Adi Shankara, one of the great intellects of the
world, sage from the 8th Century CE, and father of Advaita Vedanta as known
today.  Adi Shankara was challenged to a debate by Mandana Misra, a learned
and well-known Purva Mimamsa scholar.  They agreed that Mandana’s wife,
Ubhaya-Bharati, a renowned scholar in her own right, would be the referee
and that the loser of the debate would become the disciple of the winner.
After debating for many days, Mandana Misra lost and was about to become the
disciple of Adi Shankara.  However, Ubhaya-Bharati then challenged Adi
Shankara to debate her, on the grounds that since she and her husband were
one person upon being married, he would have to defeat both of them in order
to win the debate.

Adi Shankara accepted her challenge.  The debate went well for Adi Shankara
until Ubhaya-Bharati began posing intricate questions on the science of
erotics (well-accepted, in the appropriate context, as a topic of sacred
discourse and knowledge in Hinduism).  If it was “considered unseemly” per
traditional Hinduism for women to talk about sex, the official version of
the Shankara Digvijaya (accepted as authentic by the Sringeri Shankaracharya
Matha) would never have mentioned Ubhaya-Bharati’s questioning of Adi
Shankara.  (Adi Shankara ended up satisfactorily answering the questions on
eroticism, and Ubhaya-Bharati accepted her defeat.)

 There is also the celebrated account given in the Yoga Vasistha of Queen
Chudalai, an advanced yogini, who initiates her husband, King Sikhidvaja, as
her disciple; she tests his renunciation repeatedly and instructs him on the
proper attitude towards sexual union and sensual pleasure.  Similarly, the
famous Tripura Rahasya narrates Princess Hemalata’s initiation of her
husband, Prince Hemachuda, into the secrets of samadhi and moksha.  Finally,
the Mahabharata recounts the famous interaction between Arjuna and
Urvashi—when Arjuna rejected Urvashi’s frank invitation for sexual union,
she pronounced the following curse: “Since thou disregardest a woman come to
thy mansion … of her own motion—a woman, besides, who is pierced by the
shafts of Kama, therefore, O Partha, thou shalt have to pass thy time among
females … destitute of manhood and scorned as a eunuch."

As these examples show, not only were women allowed to discuss sex, they had
the authority and scriptural and social standing to challenge and teach the
greatest of sages and the most royal of men with respect to all subject
matters, including sex and eroticism.

Of course, it is unfortunate that the puritanical mores of Victorian British
rule have corrupted modern Hindu society, restricting the open acceptance of
sex and sexuality.  However, the holistic acceptance of sex and sexuality
(without gender or orientation bias) inherent to Hinduism is still vibrant
and alive in traditional Hinduism.

In a personal context, I can say unequivocally that despite my birth and
upbringing as an American and my liberal schooling in Boston and at Yale Law
School, my most honest and open discussions of sex have been with the most
orthodox and “traditional” of Hindu swamis and acharyas.  They helped me
unlearn the associative guilt and sexual repression of Western mores.  They
also taught me that sexual desire is, in the appropriate context, an
integral part of life and that there is nothing sinful  or shameful about
it, and that heightened sexual energies are not antithetical to, but can be
an integral part of, spiritual development for people qualified (adhikaris)
for those types of sadhana or spiritual practice.

In short, playing this race and sex card may be an attempt by Doniger to
elicit sympathy—but this cannot substitute for sound scholarship.  In the
traditions of true academic scholarship, Doniger should let her work stand
or fall on its own merits and not hide behind false victimhood.


"Misrepresentations of Valmiki Ramayana"

Apart from unfairly stereotyping and insulting her critics, most of the rest
of the interview concerns Doniger’s take on the Valmiki Ramayana.

The “Interpolation” of Ravana’s Curse

According to Doniger:

Things were added on in Ramayana’s first and seventh book later on. For
instance, in the seventh book we have a story long before the story of Rama
and Sita about how Ravana raped one of the great apsaras, Rambha ... [Her
husband] curses Ravana that if he ever touches a woman against her will, his
head will shatter into a thousand pieces. So that story is then told in the
Ramayana to explain why Ravana didn’t force himself on Sita despite keeping
her in his house all those years. In the earlier Ramayana, there’s nothing
about this ... This is a later idea that creeps in.”
It is incorrect for Doniger to say that the curse upon Ravana was a “later
idea that [crept in]” to explain Ravana’s unwillingness to rape Sita.  The
relevant incident is found in Book 6 (Yuddha Kanda), almost universally
recognized as part of the original Valmiki Ramayana.  (It is the first part
of Book 1 (Bala Kanda) and all of Book 7 (Uttara Kanda) that are, debatably,
later interpolations.)

The account is given by Ravana in Sarga (Canto) 13 of Book 6 (Yuddha
Kanda):


Once I beheld (a celestial nymph) Punjikasthala (by name) ... She was
stripped of her garment and ravished by me.  She then reached the abode of
Brahma ... Highly enraged, the creator forthwith addressed the following
words to me: “If you (happen to) violate any other woman hence forward, your
head will be forthwith split into a hundred pieces; there is no doubt about
it.”  Hence, afraid (as I am) of his curse, I do not violently put Sita, a
princess of the Videha territory, on my charming bed by force. [3]

There is an account of Ravana’s rape of Rambha in Book 7 (Uttara Kanda)—but
it is the incident recounted in Book 6 (accepted as part of the original
Valmiki Ramayana) that is explicitly offered as the reason why Ravana did
not rape Sita.  The effect of the rape of Rambha is more generic:  “[Ravana]
felt inclined no more to copulate with women who were unwilling to approach
him." [4]

This is not mere nitpicking—the citation of the rape of Punjikasthala in
Book 6 discredits Doniger’s contention that the curse on Ravana was a later
interpolation interjected to conveniently explain why Ravana never raped
Sita.

Rama as a “Sex-Addict”

According to Doniger, the concept of a “sex-addict” is introduced into the
Valmiki Ramayana by Lakshmana calling Dasaratha kama-sakta, which she
defines as “hopelessly attached to lust.”

It is not clear where Doniger picks up the term ‘kama-sakta’—the term does
not appear upon a search of the text of the Valmiki Ramayana as given in the
Titus online database, which is based on the following version of the text:
G.H. Bhatt e.a., The Valmiki Ramayana, (Baroda 1960-1975), prepared by Muneo
Tokunaga, March 12, 1993 (adaptations by John D. Smith, Cambridge, 1995.)

Further, neither the term nor its variants appear in the most logical place
where Lakshmana would have used the words to describe Dasaratha, the passage
in Book 2 (Ayodhya Kanda) when Lakshmana disparages the character of
Dasaratha for banishing Rama.  The relevant phrases that Lakshmana uses here
are the following: nripah vipariitasheha (king with perverted mind),
pradharshhitaH vishhayaiH (who is outraged by sensual enjoyments) and
samanimadhaH (who is possessed of passion). [5]  None of these terms
translates even remotely as “sex addict / addiction”.  Addiction is
something more than just being overcome by lust: addiction is a “compulsive
need for and use of a habit-forming substance…characterized by tolerance and
by well-defined physiological symptoms upon withdrawal." [6]

However, for the sake of argument, I will give the benefit of the doubt to
Doniger and assume that the term kama-sakta has been used by Lakshmana to
describe Dasaratha in the Valmiki-Ramayana.  That in and of itself does not
imply that Dasaratha was “hopelessly addicted to lust.”  Kama-sakta simply
means an attachment (sakta) to desire (kama). Kama does not itself
necessarily refer to sexual desire, or even erotic or romantic desire.
Dasaratha’s reluctance to allow Rama to serve as guard over Vishwamitra’s
yajna, for example, or Lakshmana’s unwillingness to be parted from Rama,
could equally be characterized as kama-sakta.  To assume it to mean
“attachment to lust” is another in a pattern of Doniger’s ex-cathedra
translations in variance with traditional Sanskrit nirukta (etymology) for
which she has been repudiated before.

It has been brought to my attention that, subsequent to the original
interview, as published in print and on this website, Doniger’s statements
were corrected to carry the following version of Doniger’s quote on October
20: “Lakshman is the one who actually says it.   He says the king is
hopelessly attached to sensual objects.  But Rama himself says (at 2.47.8)
that the king is kama-atma, entirely consumed by kama.”  The deletion of the
term kama-sakta and the addition of the new reference is not explained,
other than as a "typo".

To offer Doniger leeway that she almost never offers her critics, I will
accept the “corrected” statement—but her argument still fails.  The relevant
reference—found in Sarga 53 of the Gita Press, Gorakhpur version and in
Sarga 47 of the Titus database version (mentioned above)—is part of a scene
where Rama reminisces about his father to Lakshmana during the first night
of his banishment from Ayodhya.  Here is the exact reference:

anaathaH caiva vRiddhaH ca mayaa caiva vinaakRitaH | kim kariSyati kaama
aatmaa kaikeyyaa vasham aagataH ||

vRiddhascha (aged); anaathashcha ((and therefore) helpless); mayaarinaacha
(deprived of my presence); kim karishhyati (what will he do); kRitaH
(dominated as he is); kaamaatmaa (by his passion (for Kaikeyi)); aagataH
(and who has fallen); kaikeyiivasham (into clutches of Kaikeyi).

 “Aged and (therefore) helpless, deprived of my presence, what will he do,
dominated as he is by his passion for Kaikeyi and who has fallen into the
clutches of Kaikeyi.”

As with the phrases described above (uttered by Lakshmana in anger),
Kama-atma does not necessarily mean “entirely consumed by kama.”  For
example, the illustrious commentary on the Ramayana by Sivasahaya, Raamayana
Siromani¸ gives the following example of using the term kama-atma in a
non-sexual context:  kaama aathmaa:  kaama - abhishEka vishayiNi ichchhaa
(desiring the matter of crowning) aathmaa - aathmani manasyEva yasya sah
(one who had this in mind)—i.e., “the king who desired in his mind the
crowning [of Rama]." [7]

Falling prey to love (Rama’s description) or being overcome by lust
(Lakshmana’s description) does not make one a sex addict; if it did, then
any of us could be accused of the same!  Sex was explicitly discussed and
celebrated in ancient Indian / Hindu texts, as an accepted integral part of
life—discussions of being overcome by desire, therefore, do not
automatically translate into one being characterized or condemned as a
sex-addict.
These epithets were uttered in anger and anguish by Dasaratha’s sons at the
time of their separation from their family and kingdom—the epithets are
indicative of their pain and anger and are not meant to be psychoanalytical
judgements of Dasaratha’s character, particularly in a socio-cultural
context where intense sexual enjoyment was not viewed as a vice—c.f., the
accounts of Karadama rishi and Devahuti in the Srimad Bhagavatam, Yayati and
Sarmishta in the Mahabharata, and Kacha and Devyani in the Mahabharata,
where long periods of intense sexual union were described without any
condemnation or sense of shame.

In any case, it is not necessary to get entangled into the technicality of
semantics to challenge Doniger’s central thesis, which is summarized in the
following excerpt from the interview:

You also suggest that because Rama is afraid of turning into a sex addict
like his father, he throws Sita out after enjoying sex with her?
You have a chapter in Valmiki’s Ramayana where Rama was so happy with Sita,
they drank wine together, they were alone, enjoying themselves in every way,
indulging in various ways, not just the sexual act. And in the very next
chapter he says I’ve got to throw you out.  So I’m suggesting: what is the
connection between those two things?  And what does it mean that Rama knows
that Dasaratha, his father, disgraced himself because of his attachment to
his young and beautiful wife.  So I’m taking pieces of the Ramayana and
putting them together and saying these are not disconnected.

So you are saying his fear of following in his father’s footsteps is making
him betray his own sexuality?
Yes, I am. Or even of being perceived that way.
Note the internal contradiction in Doniger’s position—her  characterization
of Rama hinges on a passage found in Book 7 (Uttara Kanda), and she has
elsewhere in the interview dismissed that same Book 7 as a later
interpolation!

In any event, the passage describing Rama and Sita’s “indulgence” is from
Sarga 42 of Book 7 (Uttara Kanda), where Rama and Sita are enjoying their
reunion after Sita’s abduction.  As described therein, during this period of
two winters (i.e., two years, although in some versions, an additional
half-shloka is included providing that this interlude lasted 10,000 years),
Rama and Sita would spend the second half of every day together in Rama’s
Ashoka-grove, enjoying heavenly music and dance and partaking of gourmet
food and intoxicating drinks.  Rama and Sita are compared to other divine
couples:

Taking in his hand the pure nectar of flowers as intoxicating as the
Maireyaka wine, Sri Rama … made Sri Sita drink it, just as Indra does Sachi
... Seated in the company of the celebrated Sita, [Rama] shone with
splendour like Vasishta seated along with Arundhati.  Sri Rama, steeped in
joy like gods, afforded delight thus day after day to … Sita, who resembled
a divine damsel. [8]

Doniger conveniently leaves out the fact that it is in this chapter that
Rama discovers that Sita is pregnant.  Delighted at this revelation, Rama
asks her to tell him which desire of hers he should fulfil.  This is Sita’s
response: “O Raghava!  I wish to visit the holy penance-groves and to stay,
O Lord!, at the feet of sages ... living on the banks of the Ganga ... This
is my greatest wish that I should stay even for one night in the
penance-grove of those who live only on fruits and (edible) roots." [9]
Rama readily acquiesces to this wish, promising that she will be taken for a
visit there the very next day.

Doniger claims that “in the very next chapter [Rama] says [to Sita] I’ve got
to throw you out.”  This is another totally false statement by Doniger.  It
is in Sarga 45 (after two intervening sargas / chapters, wherein Rama learns
of the negative gossip surrounding Sita and thus decides to banish her) that
Rama orders Lakshmana to take Sita to the forest and leave her there.  This
is just one more instance of Doniger’s casual disregard of the facts,
unbecoming of a distinguished professor with a named chair at the University
of Chicago.

Of course, it is the two sargas / chapters that Doniger skips over in her
“alternative” narrative that provide the reason for Rama banishing Sita:
Rama is informed that he is being rebuked by the people of Ayodhya as
follows: “Why does not Sri Rama censure [Sita], who formerly had been
forcibly carried away by Ravana? ... Such conduct of our wives shall have to
be suffered by us also, since whatever a king does, the subjects follow."
[10]  The pernicious rumours are about Sita’s chastity / purity, not about
Rama’s excessive lust.

When this gossip is confirmed by others, Rama summons his brothers to him,
and informs them of his decision to leave Sita, providing the following
explanation for his decision: “As long as the word of infamy circulates, so
long one does fall in the lower regions (hell).  Infamy is censured even by
the gods and fame gains credence in the world." [11]  It is the fear of
losing his good name (as the result of the infamy surrounding Sita’s
chastity by the gossip-mongers of Ayodhya) that impels Rama, not fear of
being chastised as a sex-addict.

Nowhere is it mentioned that Rama feared he might fall victim to the “vice”
of sex and that he therefore abandoned Sita – this again appears to be an
example of the kind of fanciful creation for which Doniger and many of her
students, now academicians at leading American universities, have become
well-known.  There is no connotation of illicit or excessive indulgence in
the description of Rama and Sita’s blissful interlude together in Sarga
42—to the contrary, Rama and Sita are depicted as a divine couple with the
dignity and radiance of Indra and Sachi, Vasishta and Arundhati.  Rama is
full of tenderness for Sita upon discovering her pregnancy.  It clearly
breaks his heart to send Sita away—after giving Lakshmana the command,
“[Rama] the noble one with His eyes closed, taking leave of His brothers,
entered His own apartment, with his heart agitated by sorrow, deeply sighed
as an elephant." [12]

In Doniger’s own words, she is “taking pieces of the Ramayana and putting
them together” to come up with this far-fetched explanation.  But, one
cannot play connect-the-dots with various scenes from a vast text such as
the Valmiki Ramayana, stripping out the proper sequence and removing the
contextual background of the critical passages, and then call it a valid
textual interpretation.

Even if Doniger is reading into the text certain psychological motivations
she wants to attribute to the characters, her characterization appears to be
illogical--if Rama sent Sita away simply because he didn’t want to become /
be characterized as a sex addict, why did he not make arrangements to claim
his future heir(s), whom he knew Sita carried in her womb?


"Construction of Hindu Temples"

Doniger suggests that Hindus did not have a prominent temple-building
movement—because building temples requires “a lot of money, land, a whole
system of building temples, which the Hindus did not have at first”—until
the Bhakti movement gathered momentum “to organize Rama or Shiva worship.”
She makes a superfluous reference to the fact that the Kama Sutra does not
discuss temple worship—one wonders why the Kama Sutra would be a relevant
reference for discussion of temple construction, but then one recalls the
BBC quote at the beginning of this note about Doniger’s strange predilection
for the Kama Sutra.

This is really the topic for another article, but it is worth quickly noting
here that the Sathapatha Brahmana portion of the Shukla Yajur Veda, dating
back to at least 1500 BCE, describes a special form of tabernacle, distinct
from the Agni-shala of the household, for which a special fire-priest, the
Agnidhra, was designated.  Through the kindling of the fire, the tabernacle
became the dwelling place of the Vishvedevas (all the gods).  This is a
prototype for later Hindu temples, where icons replaced the sacred fire as
the focus of worship.  In other words, if one wants to be polemical, one can
definitely argue that the genesis of formal temple construction vidhis –
rules and methods – certainly pre-dates the advent of Buddhism.

Further, details of (at least Vaishnava) temple construction, the
consecration of images for worship, and the actual procedures and rituals
for temple worship are set forth in the ancient Vaikhanasa and Paancharatra
Agamas.  The Vaikhanasa Agama dates back to at least the 3rd or 4th century
CE, and its Kriyaa Paadha discusses temple construction and image
consecration while its Charyaa Padhaa focuses on the associated rituals of
worship.

There are many examples of temples from these ancient times.  A few are
quickly identified here: The early phase of Chalukyan temple building began
in the last quarter of the 6th century and resulted in many cave temples,
including a Vaishnava temple dating back to 578 CE.  The second phase of
Chalukyan temple building at Aihole, celebrated as one of the cradles of
Indian temple architecture, dates back to approximately 600 CE.  Similarly,
the Pallavas constructed rock-cut temples dating from 610–690 AD and
structural temples between 690–900 AD, including the rock-cut temples at
Mahabalipuram, the Kailasanatha temple in Kanchipuram, and the Shore Temple
built by Narasimhavarman II.


"Doniger’s Larger Narrative about Hinduism"

The story Doniger wants to tell about the Ramayana fits into her larger
narrative about the character of Hinduism.  Her overarching narrative is
captured in her statement: “That’s why Hinduism is such a wonderful
religion. It’s because people are allowed to have their own texts … there
was no one who said there was only one way to tell the Ramayana ... And no
one would say that you got it wrong.”

Of course, there is great diversity in Hinduism—after all, over three
hundred versions of the Ramayana co-exist peaceably within the pantheon of
Hindu literature.  There are no unnecessary battles about which version is
the definitive version—Hinduism does not subscribe to the notion of One Book
or One Prophet, which is the predominant characteristic of the Semitic
religions – Judaism, Christianity and Islam.

It is misleading to say, in a scholarly context, that just because multiple
versions of a story exist, “no one [can] say that you got it wrong.” For,
there is a significant difference between creating a new version of a
story—e.g., Tulsidas retelling the Ramayana in his Sri Ramacharitamanasa,
which does not purport to be the “original” or “corrected” version of the
Valmiki Ramayana—and offering an academic explanation or interpretation of
an existing story (the Valmiki Ramayana) that takes liberties with and/or
misquotes the text. It is the difference between artistic interpretation and
scholarly rigour. For a scholar, it is not sufficient to demonstrate that a
constructed narrative or story is possible by stringing together disparate
phrases and passages; rather, a scholar must show why her preferred version
is more persuasive than other versions—why it is a more coherent narrative
or a more insightful explanation. This is particularly
important when the scholar’s preferred version sharply diverges from the
canonical traditions of interpretation. This is not fundamentalism—this is
what it means to be a scholar!

The diversity within Hinduism and Hindu society is one of its greatest
strengths, but the danger of saying that there is no one Hindu identity is
concluding that therefore there isn’t any Hindu identity.  Diversity should
not be falsely treated as a lack of unity; to the contrary, e pluribus unum
(from many, one).  Actually, in the Hindu framework, it would be from one,
many—c.f., Bhagavad Gita (15:1): “There is a banyan tree which has its roots
upward and its branches down and whose leaves are the Vedic hymns. One who
knows this tree is the knower of the Vedas.”  In other words, from One Truth
flower many expressions of that same truth, from one root of dharma flower
the hymns, traditions, philosophical doctrines and sacred lore that comprise
the tree of Hinduism.  Or, to give a musical analogy, within one scale or
raaga, many variations may be improvised.

In concrete fact, unity underlies every instance of diversity in Hinduism
over the eons—that is why, for example, Adi Shankara Bhagavadpada, spiritual
titan and amongst the greatest intellects of the world established the four
seats of his monastic order on the four corners of India—Jyotirmath /
Badrinath in the North, Puri in the East, Dwaraka in the West and Sringeri
in the South—he also installed Namboodris from the deep south of Kerala as
officiating priests in the Himalayan temple of Badrinath (a practice that
continues to this day).

In closing, there does exist an easily recognizable non-fundamentalist Hindu
identity, built upon a body of history, sacred texts and philosophical and
ritualistic traditions that span several thousands of years.  This Hindu
identity is diverse and multidimensional but also internally consistent—a
consistent scale, as it were, upon which millions of Hindus improvise their
own variations.



Aditi Banerjee received a B.A. in International Relations, magna cum laude,
from Tufts University, and a J.D. from Yale Law School. She is a practicing
attorney in London and also co-editor, Invading the Sacred: An Analysis of
Hinduism Studies in America (Rupa & Co., June 2007)

Notes:
[1] Interview with Wendy Doniger, March 27, 2002,
http://www.bbc.co.uk/asianlife/tv/network_east_late/biogs/wendy_doniger.shtml,
available at
http://web.archive.org/web/20020911134952/......biogs/wendy_doniger.shtml.

[2] Krishnan Ramaswamy, Antonio de Nicolas and Aditi Banerjee, eds.,
Invading The Sacred: An Analysis of Hinduism Studies in America (Rupa & Co.,
June 2007), p. 66. See also Ailes, Gregory D., Religious Studies: a Global
View (Routledge 2007), p. 260.

[3] See Srimad Valmiki-Ramayana (With Sanskrit Text and English
Translation), Gita Press, Gorakhpur (Sixth Edition 2001), Book Six, Canto
13, verses 4-15, (Volume 2, pp. 266-267).

[4] Srimad Valmiki-Ramayana (With Sanskrit Text and English Translation),
Gita Press, Gorakhpur (Sixth Edition 2001), Book 7, Canto 26, Verse 58
(Volume 2, p. 769).

[5] Srimad Valmiki-Ramayana Book 2, Canto 21, Verse 3.

[6] See the Merriam-Webster Dictionary definition at
http://www.merriam-webster.com/dictionary/addiction.

[7] 'See Sivasahaya,Raamayana Siromani, Parimal Publications, New Delhi,
Volume 2, p. 722.

[8] See Srimad Valmiki-Ramayana (With Sanskrit Text and English
Translation), Gita Press, Gorakhpur (Sixth Edition 2001), Book 7, Canto 42,
Verse 19 and 24, (Volume 2, p. 819).

[9] Id. , Verses 33-34, (Volume 2, p. 820).

[10] Id., Canto 43, (Volume 2, p. 821).

[11] Id., Canto 45, Verse 13 (Volume 2, p. 825).

[12] Id.Canto 45, Verse 24-25 (Volume 2, p. 825).

Please visit www.invadingthesacred.com to learn more about the larger issues
discussed in this note.

http://www.outlookindia.com/article.aspx?262511

(Listing of people who have given 'valuable inputs' available on webpage)

Reply via email to