Saopštenje za javnost

Lokalizacija Windows XP Professional

Shodno  sve  češćim  netačnim  i  polutačnim  informacijama  u vezi sa
lokalizacijom  operativnog  sistema Windows XP Professional na srpski,
ovom prilikom želimo da jugoslovensku javnost obavestimo o sledećem:

Početkom  oktobra,  kompanija  Microsoft  objavila  je početak procesa
lokalizacije  operativnog  sistema  Windows  XP Professional i naredne
verzije  poslovnog softverskog paketa Office 11. Takva poslovna odluka
kompanije, još jedan je od presedana koji je načinjen za jugoslovensko
tržište, i do iste dolazi svega tri meseca po otvaranju predstavništva u
Beogradu.  Lokalizacija  na  srpski  je  svojevrstan  doprinos ovom
tržištu  u  procesu  tranzicije  i  drugih  pozitivnih  privrednih   i
društvenih  kretanja  i približavanja informatičkom društvu i svetskim
tokovima.

Odluka  da  se  Windows  XP  prevede  na  srpski  u  latiničnom pismu,
prvenstveno  je  bazirana  na  tehničkim  mogućnostima  i  na  stepenu
lokalizacije. Lokalizacija Windows XP-a biće izvedena kroz nadogradnju
sadašnje  engleske  verzije a ne kao samostalan proizvod kao što je to
slučaj  sa  ruskim  ili  japanskim. Potpuna lokalizacija (u oba pisma)
biće moguća u narednoj verziji operativnog sistema ali u zavisnosti od
rezultata  ostvarenih  na ovom tržištu. Dakle, birajući između toga da
čekamo  do  2005.  godine novi operativni sistem ili da jugoslovenskim
korisnicima odmah omogućimo da isti koriste na srpskom jeziku - odluka
je jasna.

Instalacijom  ovog paketa biće prevedene komande, opcije, podešavanja,
čarobnjaci   i  dijalozi  na  latinici,  dok  će  drugi  sloj  sistema
(prvenstveno    namenjen    informatičkim    stručnjacima   i   sistem
administratorima)  ostati  na  engleskom.  Ovakav  vid lokalizacije je
praksa  kompanije  Microsoft,  i  taj  model  je  korišćen  i u drugim
zemljama poput Slovenije, Hrvatske, Slovačke, Češke, Rumunije... Treba
naglasiti  da  će  korisnici  i  dalje  imati  mogućnost  da sistemsko
regionalno  podešavanje postave ili na ćirilici ili na latinici i tako
ova  pisma  ravnopravno  koriste u programima i dokumentima. Sistemsko
regionalno  podešavanje  na  ćirilici ili latinici omogućeno u Windows
operativnim sistemima još od 1995. godine.

Prioritet   koji  je  kompanija  Microsoft  postavila  u  lokalizaciji
softvera za jugoslovensko tržište je kvalitet prevoda, terminologija i
visok  stepen  stabilnosti  i  usklađenosti  sa  drugim  informatičkim
rešenjima   i   pravilima.   Lokalizacija   Windows   XP  Professional
operativnog sistema poverena je jugoslovenskim stručnjacima a kontrolu
kvaliteta prevoda obavljaju eminentni jugoslovenski jezički stručnjaci
kao i novinari.

Aleksandar Bojović
PR
Microsoft
Beograd



                           Srpska Informativna Mreza

                                [EMAIL PROTECTED]

                            http://www.antic.org/

Одговори путем е-поште