Title: Message


EKSKLUZIVNO
Mihael Štajner - poslednji dani na Kosovu


Nasledniku ostavljam bazen

Pred odlazak na novo radno mesto u Ženevu, šef UNMIK-a ugostio nas je u svom kabinetu i upriličio obilazak Prištine i nekoliko sela. Bila je to idealna prilika da na licu mesta saznamo da li je istina sve ono što se priča o Štajneru kao i da li je istina sve ono što Štajner priča o Kosovu

Majkl-ne, nikako! Mišel-ako baš mora. Najbolje je Mihael, sa mekim "h". Što je najapsurdnije, ispravno ga zovu uglavnom Srbi. Za kolege iz UNMIK-a, koji su u Prištini poznatiji pod domaćim imenom "internacionalci", ostaće Majkl Štajner čak i kad za koji dan zauvek napusti Kosovo.

- Digao sam više ruke objašnjavajući da me ne oslovljavaju engleskim imenom – smeje se odlazeći šef UNMIK-a, dok nas gosti u svom kabinetu.

Ponedeljak je, kasno popodne. Pijemo espreso i đus i konačno dolazimo do vazduha (klima radi, naravno) posle višečasovnog i zaista napornog obilaska nekoliko kosovskih sela na punih četrdeset stepeni. U prostranoj kancelariji, s romantičnim pogledom na prištinske krovove kroz poluodškrinute venecijanere, nigde nema pepeljare. Konstatujem da on sigurno ne puši, ali u pravu sam samo donekle...

– Pušio sam godinama i to baš mnogo. Dok sam radio u Bosni, Amerikanci me nisu podnosili jer je moja kancelarija užasno zaudarala na duvan. Više puta sam pokušao da ostavim cigarete, a onda sam konačno uspeo tokom boravka u Pragu –priznaje prvi porok naš domaćin, objašnjavajući da se u zgradi UNMIK-a u Prištini ne puši ne zbog njega, nego zbog pravila UN koja moraju da se poštuju svuda.

– To su vam ljudska prava. Nepušači su zaštićeni strogim pravilima, kao i žene od seksualnog uznemiravanja. Zato ja, za svaki slučaj, idem peške do kancelarije na petom spratu, a ne liftom – šali se Štajner, gledajući u saradnicu Matildu, krupnu, plavokosu Nemicu, koja pomno prati naš razgovor i koju ću zapamtiti po tome što za ceo dan ni ja, ni Željko, nismo uspeli da joj izmamimo osmeh. Štajner, pogađate, jeste. Hvala Bogu, mislim se, i Matilda je , ipak, samo žena.

Šarmantan, elokventan, gotovo prisan u ličnoj komunikaciji, Mihael Štajner nekako uspeva da nas razoruža, iako smo bili ljuti što naš susret sa njim nije ispao onako kako smo se dogovorili sa UNMIK-om. Umesto celodnevnog druženja, kako nam je obećano, Štajnera smo prvi put videli tek oko pola dva, zatim ga delili sa gomilom lokalnih novinara, da bismo tek predveče, uz malo ucenjivanja (neka to ostane profesionalna tajna), uspeli dva sata da ostanemo nasamo s njim.

Naša kosovska avantura počinje, ipak, mnogo ranije. Dakle, ponedeljak, pola osam ujutro, administrativna granica u Merdarima i idealna prilika da se sami uverimo kako se zaista živi na Kosovu...

Ko sme da priča srpski

Rano jutro na samom jugu Srbije nagoveštava paklenu vrućinu. Grupa muškaraca i žena pola sata čeka da ih službenik na granici popiše, pa da peške pređu na drugu stranu. Tako provera ide mnogo brže. Ubrzo saznajemo da su to Srbi koji žive s ove strane, ali rade na Kosovu, uglavnom u Prištini. Glasno se šale na srpskom. Službenici na kosovskom punktu su mahom Albanci. Ako ne ćute, što najčešće rade, obratiće vam se na engleskom.

Tačno po dogovoru, na kosovskoj strani nas čeka džip UNMIK-a i vozač. Nepun sat putujemo do Prištine. Prvih pola sata prolazi vrlo neprijatno, što će, kako se kasnije ispostavilo, biti pravilo tokom našeg jednodnevnog boravka na Kosovu. Zašto? Jednostavno zato što toliko, otprilike, traje ispipavanje ko je ko. Nepoverenje se oseća na obe strane. Obazrivo se govori, najčešće prvo na engleskom, pa na srpskom, dok se nekako ne "provali" da li je sagovornik Srbin ili Albanac. Posle pola sata, sa olakšanjem, saznajemo da je naš vozač Srbin, Goran.

Goran ne priča mnogo. Sluša srpske narodnjake na radiju, a preko radio-veze sa bazom UNMIK-a razgovara na albanskom. Za to vreme ja pokušavam da otkrijem u čijoj sam mobilnoj mreži i gledam kroz prozor. Prvi put sam na Kosovu, ali ništa me posebno ne fascinira. Kuće i njive koje se nižu izgledaju potpuno isto kao u Srbiji.


Odavde počinje Bulevar
Bila Klintona
Stižemo u Prištinu. Grad kao grad. Red bezličnih zgrada, red oronulih kuća, red gradilišta... Ulice pune rupa i prašine. Saobraćaj zagušen kao u Beogradu. Goran nam iz kola pokazuje zgradu sa ogromnim plakatom sa likom Bila Klintona od koje počinje bulevar nazvan po ovom nekadašnjem američkom predsedniku. Smejemo se i pitamo da li je Madlen Olbrajt dobila bar neki sokak. Nije, naravno, smeje se i Goran i dobija uputstvo preko radio-veze da nas do devet časova, kad smo najavljeni da dolazimo u UNMIK, nikako ne ostavlja same. Sad nam stvarno više nije do smeha.

U dvorište glavnog štaba UNMIK-a ulazi se kroz ogromnu gvozdenu kapiju i to tek posle detaljne provere. Dočekuje nas mladi Albanac Skender koji radi u UNMIK-u, a ubrzo nam se pridružuje i Indijac Sanil, šef UNMIK-ovog pres-centra. Dok pijemo kapućino u kafiću u dvorištu UNMIK-a, stiže i Darja, simpatična plavuša iz Bosne, tačnije Hrvatica rođena u Sarajevu, koja, pored srpskog, sa karakterističnim bosanskim naglaskom, govori engleski, ali i albanski. Radi već dve godine za pres-centar UNMIK-a, uređuje novine "Danas i sutra" koje UNMIK besplatno deli i uvek je pri ruci kad joj dođu kolege, posebno iz Beograda.

Budući da sa užasom primamo informaciju od Sanila da u devet sati možemo samo da slikamo Štajnera na redovnom kolegijumu, a da ćemo imati prilike da budemo s njim tek oko jedan, kad krene sa novinarima u obilazak nekoliko sela, Darja ne prepušta naše očajanje slučaju i nudi se da nam pokaže Prištinu. Uverava nas da ćemo tako i sami shvatiti da možemo slobodno da pričamo na srpskom u gradu u kome, od, nezvanično, više od 600.000 stanovnika, živi svega sedamdesetak Srba. Bez zaštite, napominje, jer im više nije potrebna.

Pristajemo, shvatajući vrlo brzo da Darju zna pola Prištine, a kolege iz UNMIK-a naprosto je obožavaju. Dok šetamo, pričamo, naravno, srpski. Narod na ulici, uglavnom ćuti. Malo je glasnije samo po baštama kafića u kojima se rashlađuju uglavnom "internacionalci". Gledamo izloge. Skromna ponuda, cene gotovo nigde nisu istaknute. Primećujemo mlade i lepe Albanke. Za muslimanske pojmove, oskudno odevene, za naše, moderne, golih stomaka, utegnute u kratke suknje i majice bez leđa. Primećujemo i da su u modi iste reklame - cigarete "karelija slims" i Rajfajzen banka. Saznajemo usput da iznajmljen dvosoban stan u Prištini košta 550 evra mesečno, da taksisti voze bez taksimetra, tako da se nikad ne zna da li vas vožnja može koštati deset ili dvadeset evra, kao i da u gradu postoje samo dva, tri butika sa dobrom garderobom, ali sa astronomskim cenama.

– Sve su cene naduvane zbog "internacionalaca" – jadikuje Darja dok naručujemo doručak u jednom malom restoranu blizu zgrade UNMIK-a. Sa konobarom, Albancem, priča na neverovatnoj kombinaciji engleskog, albanskog i srpskog. Ovaj se trudi da se meni i Željku obrati na srpskom. Ne baš tečnom. U svakom slučaju, sendvič od tunjevine, košta dva evra. I odličan je.

Sanilova ljubavna priča

Vraćamo se u bazu. Dvorište UNMIK-a sad već vrvi od "internacionalaca". U bukvalnom smislu reči. Ceo svet u malom. Gotovo da nećete videti dva "ista čoveka". Svako je sa drugog kraja planete. Ima ih i iz Beograda, i sa Kosova, i iz bivših republika, Indije, Pakistana, Kanade, Japana, Amerike, Engleske, Nemačke... Opraštamo se sa Darjom, vreme je da krenemo, čeka nas helikopter kojim ćemo sa Štajnerom i kolegama sa Kosova krenuti u lokalni obilazak. U glavi, ipak, ostaje sumnja:da li bismo smeli da se šetamo prištinskim ulicama i pričamo srpski da Darja nije nosila oko vrata uočljivu UNMIK-ovu karticu?

Do helikoptera nas vozi Sanil. Džipom. Svaka rupa je njegova. Ubrzo ćemo shvatiti da se ovde samo tako voze kola. Pokazuje nam lepote Prištine, nove i raskošne kuće, restorane... Otkriva i deo svoje biografije: ima 43 godine, iz Nju Delhija je, po profesiji je novinar, ali se zbog devojke, koja se trenutno bavi problemom trgovine ljudi pri Ujedinjenim nacijama, i sam priključio "internacionalcima". Dvanaest godina se vole, ali još nije spreman da je zaprosi. To je jedan od razloga što sam sebi sprema hranu. Malo se muči da nabavi indijske začine, ali zato bar na pijaci u Prištini ima veliki izbor povrća. Devojka mu, inače, živi u Vašingtonu, i ponekad, po zadatku, dođe u Prištinu. Ko zna, možda se i Sanil uskoro preseli preko okeana, mada mu leto u Prištini savršeno odgovara: na plus četrdeset stepeni, koliko je bilo tog ponedeljka, Sanil se osećao kao da radi klima. Prava vrućina za njega je oko pedeset stepeni.

U helikopter ulazi nas četrnaestoro, što novinara, što službenika UNMIK-a. Štajner ulazi poslednji, hitrog koraka, nasmejan i raspoložen za nekoliko šaljivih opaski pre nego što poletimo. Posle desetak minuta leta stižemo na prašnjavo brdo, sa malo trave i gomilom sasušenog blata. Čeka nas nekoliko džipova UNMIK-a koji do prvog odredišta, sela Cernice, stižu neverovatnom brzinom. Tempo diktira vozač džipa u kome je Štajner. Vozimo se što asfaltnim, što zemljanim putem. Svuda su rupe, izbočine i prašina u ogromnim količinama. Program počinje...

U selu Cernice Štajner otvara policijsku podstanicu. Pre dve nedelje obećao je Srbima da će dobiti policijsku zaštitu i ne krije zadovoljstvo što je obećanje ispunio. U ovom kraju, inače, živi oko dve i po hiljade ljudi, od čega Srba nema više od tri stotine. Međuetnički sukobi su česti. Mešovita postavka od dvoje Albanca i dvoje Srba, koliko će ih dežurati u ovoj podstanici, trebalo bi da bude garant bezbednosti.

Štajner, u svom već prepoznatljivom maniru, grli i tapše po ramenima domaćine, ne skidajući osmeh s lica. Malo briše znoj sa čela, malo gestikulira rukama, najčešće upirući kažiprstom dok objašnjava koliko je policijska podstanica važna za zajednički život Srba i Albanaca. Posle petominutnog koktela, koliko da se novinari osveže koka-kolom, UNMIK-ova delegacija brzo kreće dalje. Iza nas ostaje špalir policajaca koji su, zbog bezbednosti protokola, dovedeni iz raznih krajeva Kosova. Ispred nas saobraćajci, mahom iz KFOR-a, zaduženi za blokadu saobraćaja na putevima, ne bi li konvoj UNMIK-ovih džipova što sigurnije stigao u sledeće selo. Ovog puta čisto albansko.

Ringe, ringe, raja

Štajner, praćen u stopu novinarima, gomilom "internacionalaca" koji su se odnekud stvorili (nisu išli sa nama), pa čak i privatnim kamerama lokalnog stanovništva, najpre ulazi u seosku prodavnicu, razgovara sa seljacima, potom odlazi u štalu sa kravama, ispred štale proba sir i mleko, glasno cokće od slasti i tvrdi kako su proizvodi odlični. Za sve to vreme dečurlija, postrojena u krug, izvode nešto kao "Ringe, ringe, raja" na albanskom. Tu je i cveće koje mu naizmenično uručuju. Svako dete bi da ga pipne. On se sa svima pozdravlja, osmehuje. Roditelji ponosno motre sa strane. Scena neodoljivo podseća na doček Josipa Broza Tita.

Finale posete je razgovor sa dvadesetak Albanki, seoskih domaćica koje su hrabro ušle u kreditnu pozajmicu od 600, odnosno hiljadu evra da kupe mašine i materijal za šivenje. Sve se bave krojačkim zanatom i vezom, a robu, kao i domaće prehrambene proizvode, prodaju na lokalnoj pijaci. Od zarade otplaćuju kredit, a ostane im i ušteđevina.

– Zar se vaši muževi ne bune što vi izdržavate porodice? – pita ih Štajner dok sedi među njima na hoklici.

– Jo! – odgovaraju žene uglas.

Razgovoru sa mladim i vrednim Albankama nikad kraja. Kad je ipak rešio da krene, žene mu ne daju da izađe dok ne dobije poklone. Jedna od njih mu daruje svoj ručni rad – posteljinu za dvoje u kutiji na kojoj piše, na engleskom, "upravo venčani". Štajner skače kao oparen i odmah se menja sa gospodinom iz Bangladeša (predstavnik banke koja daje kredite Albankama). Njemu daje duplu posteljinu, a za sebe uzima singl varijantu na kojoj piše, opet na engleskom, "samo za tebe".

Odlazimo i u treće selo gde se otvara mešovita škola za Srbe i Albance. Već usijane glave od nesnosnog sunca, odlučujem da ostanem u džipu. Društvo mi pravi vozač, Albanac, tridesetogodišnji Mentor iz Gnjilana. Priča srpski i ne stidi se toga. Pitam ga da li zna da čita ćirilicu. Zna, kaže, i ja mu dajem najnoviji broj "Ilustrovane". Okreće prve strane, gleda lepe slike i odjednom ljutito uzvikne:

– Ma, daleko smo mi od Evrope!

Kažem mu da je i Beograd još daleko od Evrope. Smeje se tužno. Zna da živi u sredini u kojoj će sve što se izdešavalo jednog dana biti besmisleno. Njemu je već sada besmisleno. Zanimaju ga samo zdravlje i novac. Ima ženu i ćerkicu, drži minimarket u svom selu, radi kao vozač u UNMIK-u. Priča albanski, srpski, engleski i turski i ne brine da će biti bez posla. Sprema se na more u Ulcinj. Na pomen Albanije, konstatuje da je Kosovo za Albaniju Nemačka.

– Ma, ne znam. Valjda ćemo, ipak, svi živeti u Evropi – kaže i poziva nas da sledeći put slobodno dođemo u Gnjilane našim kolima, beogradske registracije, i budemo njegovi gosti.

Kofi Anan na zidu

Posle puna četiri sata terenskog rada po najvećoj vrućini, konačno smo na najsigurnijem i najprijatnijem mestu – u Štajnerovom kabinetu. Štajner je sigurno umoran, ali to se na njemu ne vidi. Umiven, očešljan i opet besprekorno nasmejan. Pitam ga odakle mu snage da ne skida osmeh s lica? Da li je to deo diplomatskog posla?


Srebrno ogledalo i slika Kofija Anana su maksimum dekoracije Štajnerovog kabineta
– Jeste i deo posla. Okolnosti su takve da morate da delujete vedro, ljudi od vas očekuju optimizam. Zamislite kad bih otišao među njih i rekao "O, Bože, kako užasno živite!". Iako, kad se završi dan, poželite najpre da se operete od sve te prašine, ostaje zadovoljstvo od energije koju ti ljudi vama prenesu – odgovara Štajner, zadovoljan što razgovor odmah kreće ka njegovoj omiljenoj temi - misiji na Kosovu.

Razgovaramo o bezbednosnoj situaciji. Priznaje da nije idealna, ali ne i kritike da se ništa nije učinilo u zaštiti Srba. Podseća da smo upravo prisustvovali otvaranju policijske podstanice koju je on obećao Srbima. Ponosan je na manju stopu kriminala, na evropsku perspektivu Kosova, na bolju međuetničku klimu... Poziva nas da se uverimo i sami, da sednemo s njim u neki kafić u Prištini.

– Sa vama, uvek. Bez vas, bogami, ne znam - uzvraćam mu.

Posle nekoliko minuta priznaje da ga obezbeđenje prati u stopu i da je to jedan od razloga što ne može da trči. Jedina rekreacija mu je jutarnje plivanje u bazenu koji ima u rezidenciji. To mu je ostavio prethodnik Hans Hekerup koji je naručio da se bazen izgradi za njegovu porodicu. Štajner će, kaže, taj isti bazen da ostavi svom nasledniku. I to je, praktično, jedini luksuz koji će i sledeći šef UNMIK-a imati u Prištini.

– Nema ovde mnogo razonode. Ima nekoliko restorana, vrlo dobrih, nekoliko barova, i pozorište u kojem nisam baš uživao. Ako mi je nešto nedostajalo, onda je to svakako pozorište, koncerti i bioskop - priznaje, pokušavajući da se seti dva odlična restorana u kojima je jeo u Beogradu. Trudimo se da mu pomognemo i onda zaključujemo: to su restoran "Verdi", gde je nedavno večerao sa Ružicom Đinđić, suprugom pokojnog premijera, i restoran "Porto" u kojem je veče proveo sa "prelepom i prepametnom glumicom koja je igrala u Berlinu i čiji je muž vrlo poznat, ali ne mogu da im se setim imena".

Mihael Štajner misiju završava tačno 30. juna, kako se dogovorio sa Kofijem Ananom pre tačno godinu i po dana. Nimalo slučajno, sigurno, slika prvog čoveka UN-a stoji na istaknutom mestu na zidu pored vrata. Pitamo u šali Štajnera, zar je moguće da drži sliku svog šefa na zidu?

– Šta ćete – smeje se – i mi u nečemu da ličimo na vas Srbe.

Na Kosovu će ostati možda još prvu nedelju jula, a onda pravac - Ženeva. Ne krije da se raduje zbog toga. Kosovo ga je iscrplo, a Ženeva je, kako dodaje, predivan grad, mada mnogo skup. Pamti detalj iz jednog ženevskog hotela kada je bio toliki baksuz da u džepu ima samo deset franaka. Naručio je samo čašu vode, i nije imao dovoljno da je plati!

Srpski imperijalista

Pred sam kraj misije, Štajner kaže da je vrlo zadovoljan onim što je uradio. To što ga Beograd potpuno ignoriše, a kosovski Albanci optužuju da nije mnogo uradio za njih, nimalo ga ne pogađa. Naprotiv. Tvrdi da je upravo činjenica da niko nije zadovoljan njime, najbolji dokaz da je radio kako treba. Svom nasledniku će kazati da se samo drži započetog kursa. Reći će još da razume što se političari, i jedni i drugi, ponašaju jednostrano, tvrde pazar i svojataju Kosovo, ne razmišljajući mnogo o interesima običnog naroda. Ipak su samo političari. Možda bi i on bio takav na njihovom mestu, možda bi i on krivio za sve međunarodne predstavnike, ali, on nije političar.


Štajner u bliskom susretu sa
albanskim domaćinima
– Mene ne zanimaju izbori, politički protivnici. Mene interesuje samo da se obezbedi dostojanstven život narodu na Kosovu – kaže i značajno podvlači: – Verujte mi, nisam ovamo došao radi novca. Mogao da se odem na mnogo bolje plaćeno mesto, u mnogo prijatniju sredinu, ali nisam. Došao sam ovamo da bih nešto promenio. I mislim da sam uspeo. Svako će vam reći da se sada mnogo bolje živi na Kosovu nego ranije.

Svesna da je preda mnom profesionalni diplomata kome će svaki odgovor biti ubedljiv, pokušavam sa trik pitanjem: da li mu je, možda, palo na pamet, da u subotu, 28. juna, on lično organizuje obeležavanje Vidovdana, u znak poštovanja srpske istorije i nacionalnih osećanja?

Ne odgovara odmah.

– To vam je dobra ideja – kaže, ali se odmah ograđuje: – Znam koliko Srbima taj datum znači za njihov nacionalni identitet, ali, setite se kako je Milošević taj isti praznik zloupotrebio. Za ljude u Bosni, Hrvatskoj, na Kosovu, taj datum ima loše značenje. Obeležavanje tog datuma bi bilo kontraproduktivno.

– Da, ali, ako Vi budete inicijator, onda ne može niko da kaže da je u pitanju nacionalna ostrašćenost - nastavljam uporno.

– Samo što bi mi gospodin Daci, predsednik Skupštine, rekao: "Zar nisam rekao da ste instrument srpskog imperijalizma". Ne, ovde ima previše istorije, a malo budućnosti. Zato se ne treba stalno vraćati u prošlost - završava polemiku Štajner.

Dobar katolik

Rođen u Minhenu, studirao prava, celog života se bavio diplomatijom, službovao širom Evrope. Prati ga titula eksperta za Balkan (Hrvatska, Bosna, Kosovo, gde je imao prilike da nauči nešto srpskog koji, priznaje, bolje razume od albanskog) i nekoliko manjih političkih afera u Nemačkoj koje su mu zemljaci, očigledno, već zaboravili. U novembru puni 54 godine, neoženjen je, nema decu... Poslovna biografija mu je impresivna, ali, lične stvari krije od novinara. Možda je i to jedan od razloga što i srpska i albanska štampa vrve od malicioznih priča kako je veliki narcis i ženskaroš, ali da je, izgleda, ipak dolijao u naručje prelepe Albanke Bukurije, zvane Bilji, tridesetogodišnje pravnice, zbog koje je, kažu, spreman i prvi put da stane na ludi kamen...

Ne ide baš da ga direktno pitam da li je istina to što novine pišu, da će postati albanski zet. Pitam ga, izokola, da li zna šta sve pišu o njemu. Zna, kaže, ali odavno je prestao da čita gluposti o svom privatnom životu. Pitam, zatim, da li je istina, kako sam pročitala negde, da mu je kabinet pun njegovih fotografija i da pored monitora ima ogledalo u kome se stalno ogleda...

U sekundi skače, hvata me za ruku i odvodi u obilazak "galerije". Zidovi, naravno, nisu puni njegovih fotografija. Ima ih dve, tri, ali, svaka je, dodaje, priča za sebe. Na jednoj je on sa papom u Sarajevu.

– Ovu scenu je direktno prenosio Si-En-En. To je bilo nekoliko mojih najtežih sekundi u životu. Čekao sam da mi papa priđe i lomio sam se da li da se rukujem s njim ili da mu, kao dobar katolik, poljubim ruku. Kao što vidite, rukovao sam se s njim. Ponos je bio jači – objašnjava prizor sa fotografije. A onda pokazuje divno ogledalo, sa srebrnim ramom, koje se sija tik pored monitora.

– Pa, onda, i niste dobar katolik - primećujem.

– Jesam – odgovara.

– A verujete li u Boga? – pitam.

– Verujem. I te kako – kaže.

Na primedbu da u prirodi izgleda mlađe i vitkije nego na slikama koje mu izlaze u novinama, njegova reakcija je svakako neočekivana.

– Kakve ste vi to slike videli? Matilda – prekorno je povikao, ne bez doze šale. A onda je ipak rekao: – O, mnogo vam hvala. Shvatiću to kao kompliment.

Ostaje još da pomene da čita "Špigl", ponekad i neki magazin o automobilima. U garaži u Berlinu ga čeka njegov BMV star trinaest godina koji će možda još koliko ovog leta zameniti novim kolima, recimo, nekim kabrioletom.

Ne mogu na samom kraju da izdržim a da ga ne pitam da li je istina da je na Kosovu našao ženu svog života?

– To se vas ne tiče – odgovara.

– Ali, vi ste javna ličnost. Narod bi to voleo da zna - smeškam se.

– O tome ne pričam sa novinarima. Zamislite kako bi bilo kad biste Šredera pitali ima li devojku. Imao bi puno pravo da odgovor zadrži za sebe. I ja ću – jasan je Štajner.

Ili je mnogo voli pa hoće da je poštedi tračeva, ili je sve to izmišljena priča, mislim se dok se, uprkos neprijatnoj sceni na temu ljubavi, srdačno pozdravljamo. Našeg domaćina čeka još sastanak sa KFOR-om, a nas dug put do Beograda.

Dok putujemo kroz noć, mešaju nam se utisci. Prevladava jedan, koji se i vama možda mota po glavi posle čitanja ovog teksta, a to je: gde su ovde kosovski Srbi i njihova priča?

Gordana KNEŽEVIĆ
Snimio Željko SINOBAD



VRATI NA NASLOVNU STRANU

Одговори путем е-поште