Skupstina SCG juce nije raspravljala o novom drzavnom simbolu Vlade prekrajale himne, ostali nam "Hej, Sloveni"
Najavljena himna koju cini kompilacija pesama "Boze pravde" i "Oj svijetla majska zoro" juce nije usvojena. Na otvaranju Olimpijskih igara u Grckoj svirana je stara "Hej Sloveni". Prelomilo je pismo patrijarha srpskog gospodina Pavla i deo poslanika nije glasao za predlozeni dnevni red po kome himna treba da se usvoji po hitnom postupku. Od ponudene verzije himne nije se odustalo, vec je odluka odlozena za septembar. Tako Skupstina Srbije i Crne Gore nije juce cak ni raspravljala o novoj himni SCG. Za takav dnevni red su glasala 54 poslanika iz Srbije, 11 je bilo protiv, a sest uzdrzano. Iz Crne Gore za je glasalo dvanaestoro poslanika, cetvoro je bilo protiv, a devetoro uzdrzano. Posle rasomonijade oko nove himne, krcag je zapravo polomila Socijalisticka narodna partija. Do promene u njihovoj odluci doslo je posle pisma patrijarha srpskog gospodina Pavla, sto je i javno priznao sef poslanicke grupe SNP Zoran Zizic. - Bili smo za to da se himna nade u proceduri. Ali zbog zamolnice patrijarha i imajuci u vidu njegov znacaj i moralnu tezinu, odlucili smo da ne glasamo za dnevni red. Mislimo da je bolje da se himna izglasa u redovnoj proceduri zajedno sa zastavom i grbom - istakao je Zizic, ali nije zeleo da precizira da li je SNP samo protiv dnevnog reda ili i same predlozene kompilacije pesama. Himna SCG ostaje dosadasnja himna SFRJ i SRJ "Hej Sloveni". Put do himne koji je predlozio Savet ministara, kako za "Blic" kaze profesor doktor Milivoje Pavlovic, nije ni legalan ni legitiman: - To je pravni, politicki i estetski problem i do sada nevideni kulturni incident. Gradanima Srbije oduzima se pravo koje im daje clan 5 republickog Ustava. Prirodni redosled je da gradani Srbije najpre na referendumu kazu koju pesmu zele za himnu, a da se tek onda sa Crnogorcima dogovorimo o modalitetima - istice profesor Pavlovic, koji se vise od dve decenije bavi himnama. Po Zoranu Samiju, predsedniku Skupstine SCG, ova sednica je trajala vrlo kratko, a neusvajanje nove himne prokomentarisao je recima: - Predlog zakona ostaje i on ce biti u redovnoj proceduri u septembru mesecu - najavljuje Sami. Na neusvajanje himne presudno je, i po oceni ostalih poslanika, bilo poglavarevo pismo. Tomislav Nikolic, jedan od celnika SRS, stranke koja je bila za usvajanje himne po hitnom postupku, grubo je kritikovao potez SPC: - Ovo je jos jedna u nizu gresaka Srpske pravoslavne crkve. Nisu se oglasili kada se raspala SRJ, ni kada je izglasana crnogorska himna, a savetovali su Srbe da izadu na prosle albanske izbore - istakao je Nikolic. Na crnogorskog poslanika iz DPS Tarzana Milosevica patrijarhovo pismo je uticalo kao na coveka, ali je i dodao da ova stranka ostaje pri stavu da je kompilacija nove himne ono za sta treba dati glas. Srpski poslanik iz DSS Aleksandar Pravdic istakao je da je iznenaden potezom SPC, ali nije zeleo da kaze konkretno i cime. Nekoliko verzija Himna nije usvojena, ali se nije odustalo od verzije koju nije samo iskritikovala SPC. Grubim poredenjem svih do sada zapisanih verzija pesme danas znane kao "Oj svijetla majska zoro", a u originalu "Oj junastva svjetla zoro", mnogo je toga razlicitog. Cak se stice utisak da se ne radi o istim stihovima. Takode, i danasnja crnogorska himna koju su osmislili tamosnji vladajuci krugovi malo nalikuje originalu koji je po prvi put zvanicno izveden 1863. godine. Izmedu ove dve verzije pesme su verzije koje je napisao Sekula Drljevic, okarakterisan kao "saradnik okupatora u Drugom svetskom ratu", zbog cega je danasnja verzija himne CG docekana na noz. Pesma "Boze pravde", medutim, nije kroz istoriju pretrpela sto i crnogorska pesma. Ipak, po oceni strucnjaka, danasnje izmene u njoj spadaju u krivicno delo: - Smatram da je nad pesmom "Boze pravde" izvrseno visestruko nasilje. Na najgrublji nacin to je prvo uradeno na inauguraciji predsednika Srbije Borisa Tadica. Iz himnicne pesme "Boze pravde" izbacena je kljucna ideja, a to je srpski kralj - istice profesor Pavlovic i dodaje da je on republikanac. Ali svoj stav pojasnjava: - "Boze pravde" nije plod nekog slobodnog ili dubljeg lirskog nadahnuca, vec je rec o porucenoj pesmi u slavu jednog coveka, prvo kneza 1872. godine a potom i kralja 1882. To su i jedine izmene koje je pesma dozivela i to za zivota njenog autora. Prvo se pevalo knez a potom kralj. Pesma se moze uzeti onakva kakva je u svom autenticnom obliku ili je ostaviti kako i dolikuje u muzeju pamcenja srpskog naroda. Ako bi takozvana kompilacija, a sto na latinskom znaci krada, bila legitimni pesnicki postupak, zasto bismo se oslanjali na slabasnog pesnika - istice profesor i najavljuje tuzbu protiv organa SCG. Original narodna pesma - Mrtvim autorima odnosno njihovim delima autorsko-pravnu zastitu pruzaju umetnicka udruzenja, Akademija nauka, kulturne ustanove, kulturni radnici, ali i gradani. Ako se niko drugi ne nade pozvanim, a ako se kojim slucajem ozvanici izmenjena verzija pesme "Boze pravde", osecacu se duznim da sam presavijem tabak. Ako ne bude satisfakcije kod domaceg upropascenog pravosuda, u kojem, sto se pokazalo na himni, ni predsednik republike ne postuje Ustav, a slicno postupa i predsednik Saveta ministara i saveznog parlamenta, obraticu se nadleznom sudu u Evropi - najavljuje profesor doktor Milija Pavlovic. Originalna verzija pesme danas iskoriscene za crnogorsku himnu i najavljenu himnu SCG glasi: "Oj junastva svjetla zoro, majko nasa Crna Goro! Na tvojim se vrletima razbi sila dusmanima", prvi je stih autenticne crnogorske pesme nastale u doba romantizma (1850-1880), ciji autor nije poznat. Drugi stih ove pesme, po prvi put izvedene na beogradskoj pozornici 1863. godine, glasi: "Jedina si za slobodu ti ostala srpskom rodu. Dat ce Bog i sveta Mati da se jednom sve povrati." Poredenjem nove crnogorske himne sa Drljevicevim verzijama a kojih je bilo dve, objavljene u knjizi Savice Markovica Stedimlije "Osnovi crnogorskog nacionalizma" (Zagreb, 1937), te u knjizi Sekule Drljevica "Balkanski sukobi", objavljenoj u Zagrebu 1944, stice se utisak da su dve strofe nove crnogorske himne preuzete iz Drljeviceve verzije iz 1937. i dve iz 1944. Razlika je u izmenjenom redu reci. Z. Jevtic, D. Vukelichttp://www.blic.co.yu Srpska Informativna Mreza [EMAIL PROTECTED] http://www.antic.org/

