Cirkus od crnopisa

D. Bt. - D. B. M, 13.07.2009 20:11:14

                

 

 KAO što se moglo i očekivati, novi crnogorski pravopis, koji je predstavljen u 
petak, a koji se zasniva na principu „piši kao što zboriš, a čitaj kako je 
napisano“, ima 32 slova i na njemu će sledeće godine biti štampani svi 
udžbenici u Crnoj Gori, izazvao je žestoku reakciju velikog broja lingvista i 
pisaca u Srbiji.
Pravopis je potpisao ministar prosvete i nauke Sreten Škuletić, a uradila ga je 
tročlana grupa u kojoj su bili profesori Milenko Perović, Ljudmila Vasiljeva i 
Josip Silić. Prof. dr Drago Ćupić, doajen naše lingvistike, za „Novosti“ kaže:
- To je cirkus koji je nastao na osnovu pritiska nedoučenih zagrebačkih 
lingvista, ne onih pravih, na pokojnog Vojislava Nikčevića, koji je pravio 
crnogorski pravopis, crnogorsku gramatiku i crnogorsku istoriju jezika, a 
preuzeo ga je izvesni Adnan Čirgić, koji je doktorirao u Osijeku na temu „Govor 
podgoričkih muslimana“. Kako lingvisti iz Crne Gore nisu hteli da rade na 
izradi tog pravopisa, ministar prosvete Škuletić formirao je „ekspertski tim“, 
na čijem je čelu Perović, sociolog iz Novog Sada, a u kojem su medijalista iz 
Zagreba Silić i Vasiljeva iz Ukrajine, kojoj ne znam profesiju. Dakle, niko od 
crnogorskih lingvista nije prihvatio odgovornost za ovaj pravopis. Taj pravopis 
nema nikakve veze sa srpskim jezikom, jer je cilj pobornika tzv. crnogorskog 
jezika da pokažu nekakvu samosvojnost Crne Gore i nepostojanje veze sa srpskim 
rodom i srpskim ljudima.
Dr Ivan Klajn smatra da je crnogorski pravopis politička konstrukcija, jer je 
taj jezik izmenjen, sastavljen od dijalekata, obeležja kojima se ne služe ni 
sami Crnogorci u svom javnom izražavanju i ne spada u standardni jezik ni u 
Crnoj Gori, ni u bilo kojoj drugoj zemlji na ovoj planeti.
- Znamo da je bilo mnogo neslaganja među članovima saveta, koji je bio zadužen 
da proglasi crnogorski jezik - nastavio je Klajn. - Među njima su i dobri 
naučnici, koji shvataju da nema naučnog osnova da se govori o posebnom jeziku, 
a tzv. crnogorski nije ništa drugo nego srpski jezik u jekavskom izgovoru. Taj 
izgovor je priznat i u Srbiji. Tako da su to isključivo političke, a ne jezičke 
i kulturne konstrukcije.
Po mišljenju Srete Tanasića, direktora Instituta za srpski jezik sve što je u 
Crnoj Gori stvarano i što je zapisano kroz njenu istoriju urađeno je na srpskom 
jeziku, zbog čega je jasno da nije bilo nikakve potrebe za novim jezikom ni po 
imenu ni po sadržaju. To uverenje su iznosili svi srpski lingvisti, od kojih su 
mnogi iz Crne Gore, kao što su Radoslav Bošković, Mihailo Stevanović, Jovan 
Vuković...
- Kada je i pored toga država, ipak, krenula u pravljenje novog jezika i 
pravopisa, postavlja se pitanje da li će se poštovati one 

dve trećine stanovnika koji su se izjasnili za srpski jezik, da li demokratskim 
putem kroz anketu koju je provela ista ta država dobijeno mišljenje većine, 
može biti potpuno ignorisano od jezičke manjine?
Napominjući da nije prirodno što se meša u unutrašnje stvari svog maternjeg 
govora, uvek srpskog jezika, „koji odsad u Crnoj Gori ima neverno ime“, pisac 
Miro Vuksanović kaže:
- Sve je neprirodno kada je reč o novom crnogorskom pravopisu (skraćeno: 
crnopisu). Nije prirodno da samostalna država koja ima samo tri godine, koja je 
tek progovorila, usred velike svetske krize ima viškove slova. Nije prirodno da 
u završnoj izradi crnopisa nije učestvovao niko ko živi u Crnoj Gori i niko od 
lingvista koji izučavaju srpski jezik, kojem su dekretom oduzeli reč. Nije 
prirodno da u Crnoj Gori, gde je poreklo Vuka Karadžića i poreklo savremenog 
književnog srpskog jezika, taj isti jezik ima dva glasa više od Vukove azbuke. 
Nije prirodno, i to strogo zabranjujem, da se moje knjige, napisane crnogorskim 
govorom, štampaju crnopisom, jer su napisane na srpskom jeziku i po pravopisu 
tog jezika. I još: nije prirodno da država koja koracima od sedam „Mila“ hita 
napred, u Evropu, istovremeno u svojoj nauci o jeziku ide unazad, na dno Evrope.

ADNAN ČIRGIĆ, PRVI DOKTOR CRNOGORSKOG JEZIKA I AUTOR RADNE VERZIJE NOVOG 
PRAVOPISA
DUBLETI SAMO PRIVREMENO

PODGORICA - Prvi zvanični pravopis crnogorskog jezika još nije video ni Adnan 
Čirgić, prvi doktor crnogorskog jezika, iako je napisan upravo na osnovu 
Čirgićeve radne verzije koju je napravio kao član Saveta za standardizaciju.
Na osnovu šturih materijala koje su dobili novinari na prezentaciji novog 
pravopisa, izgleda da je zvanična verzija koju je sačinila ekspertska grupa 
(Josip Silić, Ljudmila Vasiljeva i Milenko Perović) gotovo identična 
Čirgićevoj, ali on nije ljut što ga potpisuju drugi autori.
- Hvala bogu da je crnogorski jezik konačno dobio pravopis i da je kodifikovan 
živi jezik u Crnoj Gori - kaže Čirgić. Prema njegovim rečima, pitanje pravopisa 
je „nabudženo“ bez potrebe. U suštini, naglašava on, ozakonjeno je jekavsko 
jotovanje koje je u svakodnevnoj upotrebi. To je crnogorsko jezičko nasleđe 
koje se nalazi u velikim crnogorskim delima, od Oktoiha do „Primjera čojstva i 
junaštva“. Čirgić je u svojoj radnoj verziji pravopisa predložio, a autori 
zvaničnog prihvatili, dva nova slova u crnogorskom jeziku.
- Malo je reći da mi je drago što su kodifikovana 32 slova, kako je predložila 
i većina članova Saveta za standardizaciju. Ta odluka je usklađena sa naučnom 
istinom o crnogorskom jeziku i obimnom građom koju su prikupili slavisti od 
Vuka Karadžića, Danila Vušovića, Gojka Ružičića, Mitra Pešikana, Draga Ćupića i 
drugih... Ta građa pokazuje da je crnogorski fonološki sistem sastavljen od 32 
člana, pa bi izostavljanje nekog od njih značilo negiranje postojanja jezika - 
kaže Čirgić. Prema njegovom mišljenju, postojanje dubleta (đed - djed, đevojka 
- djevojka, tjerati - ćerati) treba da bude samo prelazno rešenje do donošenja 
novog pravopisa, koji će kodifikovati samo autohtone oblike. On veruje da će 
jotovani oblici imati primat u svakodnevnoj upotrebi i da će istisnuti one 
druge. Razvojem crnogorskog jezika, naglašava on, nejotovani oblici su odbačeni 
u korist jotovanih, da bi primenom SH pravopisa donekle bili povraćeni.
- Crna Gora je unela crnogorski jezik u svoj Ustav, i ne bi bilo moralno da 
prepiše srpski pravopis - kaže Čirgić i naglašava da „bez dobre jezičke 
politike vlada anarhija i nema dobre primene jezičkih pravila“.      
V. RADOJEVIĆ

http://www.novosti.rs/code/navigate.php?Id=12&status=jedna&vest=150912&title_add=Cirkus%20od%20crnopisa&kword_add=crnogorski%20jezik%2C%20crnogorski%20pravopis

Одговори путем е-поште