Zatražen originalan tekst Dejtona

Datum: 22.10.2009 23:00 
Autor: Glas Srpske

SARAJEVO - Predsjedavajući Predstavničkog doma Parlamenta BiH Milorad Živković 
uputio je juče molbu ministru inostranih poslova Francuske Bernaru Kušneru da 
Vlada Francuske, kao depozitar Dejtonskog sporazuma, dostavi BiH originalan 
tekst sporazuma, kako bi mogli biti sačinjeni zvanični prevodi ovog dokumenta.

U pismu upućenom juče Kušneru, Živković sa žaljenjem konstatuje da u BiH 
službeno ne postoji originalan dokument Opšteg okvirnog sporazuma za mir, na 
osnovu kojeg je BiH trebalo da uradi prevod na tri službena jezika i dostavi ga 
francuskoj vladi, koja je preuzela obavezu da prevode usaglasi i tako ustanovi 
zvaničan tekst kompletnog Sporazuma, a time i Ustava BiH, kao jednog od 
njegovih aneksa.

- Do danas, vlasti BiH svoj dio obaveza nisu ispunile, odnosno nisu dostavile 
zvanične prevode Sporazuma na bošnjački, hrvatski i srpski jezik, iako su 
Republika Hrvatska i tadašnja SR Jugoslavija svoj dio obaveza proisteklih iz 
pomenutog dogovora izvršile - navodi Živković.

Obavještavajući Kušnera da se u BiH trenutno vode aktivnosti koje uključuju i 
razgovore o ustavnim promjenama, Živković je ocijenio da bi prvo trebalo 
riješiti pitanje prevoda zvaničnog teksta Opšteg okvirnog sporazuma za mir, 
odnosno Ustava BiH, i njihove verifikacije u parlamentu BiH.

- Koliko je situacija bizarna pokazuje i primjer Ustavnog suda BiH koji donosi 
konačne i obavezujuće odluke na osnovu radne verzije prevoda koju je napravio 
OHR, što bi neki mogli nazvati neozbiljnim i neodgovornim i optužiti ih za 
izazivanje pravne i ustavne nesigurnosti - upozorio je Živković.

http://www.glassrpske.com/vijest/2/novosti/29792/lat/Zatrazen-originalan-tekst-Dejtona.html

Одговори путем е-поште