Zatražen originalan tekst Dejtona Datum: 22.10.2009 23:00 Autor: Glas Srpske
SARAJEVO - Predsjedavajući Predstavničkog doma Parlamenta BiH Milorad Živković uputio je juče molbu ministru inostranih poslova Francuske Bernaru Kušneru da Vlada Francuske, kao depozitar Dejtonskog sporazuma, dostavi BiH originalan tekst sporazuma, kako bi mogli biti sačinjeni zvanični prevodi ovog dokumenta. U pismu upućenom juče Kušneru, Živković sa žaljenjem konstatuje da u BiH službeno ne postoji originalan dokument Opšteg okvirnog sporazuma za mir, na osnovu kojeg je BiH trebalo da uradi prevod na tri službena jezika i dostavi ga francuskoj vladi, koja je preuzela obavezu da prevode usaglasi i tako ustanovi zvaničan tekst kompletnog Sporazuma, a time i Ustava BiH, kao jednog od njegovih aneksa. - Do danas, vlasti BiH svoj dio obaveza nisu ispunile, odnosno nisu dostavile zvanične prevode Sporazuma na bošnjački, hrvatski i srpski jezik, iako su Republika Hrvatska i tadašnja SR Jugoslavija svoj dio obaveza proisteklih iz pomenutog dogovora izvršile - navodi Živković. Obavještavajući Kušnera da se u BiH trenutno vode aktivnosti koje uključuju i razgovore o ustavnim promjenama, Živković je ocijenio da bi prvo trebalo riješiti pitanje prevoda zvaničnog teksta Opšteg okvirnog sporazuma za mir, odnosno Ustava BiH, i njihove verifikacije u parlamentu BiH. - Koliko je situacija bizarna pokazuje i primjer Ustavnog suda BiH koji donosi konačne i obavezujuće odluke na osnovu radne verzije prevoda koju je napravio OHR, što bi neki mogli nazvati neozbiljnim i neodgovornim i optužiti ih za izazivanje pravne i ustavne nesigurnosti - upozorio je Živković. http://www.glassrpske.com/vijest/2/novosti/29792/lat/Zatrazen-originalan-tekst-Dejtona.html

