Revision: 3162
Author:   olavmrk
Date:     Fri Sep 14 03:51:41 2012
Log:      Translation update.
http://code.google.com/p/simplesamlphp/source/detail?r=3162

Modified:
 /trunk/modules/consent/dictionaries/consent.translation.json
 /trunk/modules/cron/dictionaries/cron.translation.json
 /trunk/modules/negotiate/dictionaries/negotiate.translation.json
/trunk/modules/saml/dictionaries/wrong_authncontextclassref.translation.json

=======================================
--- /trunk/modules/consent/dictionaries/consent.translation.json Thu Aug 30 04:39:17 2012 +++ /trunk/modules/consent/dictionaries/consent.translation.json Fri Sep 14 03:51:41 2012
@@ -109,7 +109,7 @@
                "cs": "M\u016f\u017eete se p\u0159ihl\u00e1sit do slu\u017eby 
SPNAME",
"tr": "SPNAME a\u015fa\u011f\u0131daki bilgilerin g\u00f6nderilmesine ihtiya\u00e7 duyuyor.", "it": "SPNAME richiede che l'informazione sotto riportata sia trasferita.", - "lt": "SPNAME reikalauja persi\u0173sti \u017eemiau i\u0161vardint\u0105 informacij\u0105", + "lt": "SPNAME reikalauja persi\u0173sti \u017eemiau pateikt\u0105 informacij\u0105", "ja": "SPNAME\u306f\u4ee5\u4e0b\u306e\u5909\u63db\u3055\u308c\u305f\u60c5\u5831\u3092\u8981\u6c42\u3057\u307e\u3059\u3002", "zh-tw": "SPNAME \u8981\u6c42\u8a72\u8cc7\u8a0a\u65bc\u9019\u500b\u50b3\u9001\u3002",
                "et": "SPNAME n\u00f5uab allpool oleva info edastamist.",
@@ -139,7 +139,7 @@
                "cs": "Login",
                "tr": "Giri\u015f",
                "it": "connessione",
-               "lt": "login",
+               "lt": "Prisijungti",
                "ja": "\u30ed\u30b0\u30a4\u30f3",
                "zh-tw": "\u767b\u5165",
                "et": "logi sisse",
@@ -259,7 +259,7 @@
                "cs": "zobraz\/skryj atributy",
                "tr": "bilgileri g\u00f6ster\/gizle ",
                "it": "Mostra\/nascondi attributi",
-               "lt": "parodyti\/pasl\u0117pti atributus",
+               "lt": "rodyti\/sl\u0117pti atributus",
                "ja": "\u8868\u793a\/\u975e\u8868\u793a\u5c5e\u6027",
                "zh-tw": "\u986f\u793a\/\u96b1\u85cf\u5c6c\u6027",
                "et": "n\u00e4ita\/peida atribuudid",
@@ -346,7 +346,7 @@
"tr": "Bilgilerinizin servis sa\u011flay\u0131c\u0131ya g\u00f6nderilmesi i\u00e7in onay vermediniz.", "fr": "Vous n'avez pas donn\u00e9 votre consentement \u00e0 la divulgation de vos attributs pour ce fournisseur de service.", "it": "Non hai dato il consenso per trasferire i tuoi attributi al service provider.", - "lt": "J\u016bs nesuteik\u0117te leidimo persi\u0173sti j\u016bs\u0173 atributus \u0161iam paslaugos teik\u0117jui.", + "lt": "J\u016bs nedav\u0117te sutikimo persi\u0173sti J\u016bs\u0173 atributus SPNAME paslaugos teik\u0117jui.", "ja": "\u3042\u306a\u305f\u306f\u30b5\u30fc\u30d3\u30b9\u30d7\u30ed\u30d0\u30a4\u30c0\u306b\u5c5e\u6027\u3092\u8ee2\u9001\u3059\u308b\u4e8b\u3092\u627f\u8a8d\u3057\u3066\u3044\u307e\u305b\u3093\u3002", "zh-tw": "\u60a8\u4e0d\u540c\u610f\u50b3\u8f38\u60a8\u7684\u5c6c\u6027\u81f3\u670d\u52d9\u63d0\u4f9b\u8005\u3002", "et": "Sa ei andnud n\u00f5usolekut sinu atribuutide teenusepakkujale edastamiseks.",
@@ -601,6 +601,7 @@
        },
        "abort": {
                "no": "Avbryt innlogging til SPNAME",
-               "nn": "Avbryt innlogging til SPNAME"
+               "nn": "Avbryt innlogging til SPNAME",
+               "lt": "At\u0161aukti prisijungim\u0105 prie SPNAME"
        }
 }
=======================================
--- /trunk/modules/cron/dictionaries/cron.translation.json Mon Jan 23 03:53:34 2012 +++ /trunk/modules/cron/dictionaries/cron.translation.json Fri Sep 14 03:51:41 2012
@@ -10,7 +10,7 @@
                "hr": "Cron rezultati",
                "fr": "Page de r\u00e9sultats de cron",
                "it": "Pagina di risultato per cron",
-               "lt": "Crin rezultat\u0173 puslapis",
+               "lt": "Cron rezultat\u0173 puslapis",
                "ja": "Cron\u5b9f\u884c\u7d50\u679c\u30da\u30fc\u30b8",
                "zh-tw": "\u6392\u7a0b\u7d50\u679c\u9801\u9762",
                "nn": "Cron resultatside",
@@ -58,7 +58,7 @@
"hr": "Cron je mehanizam za periodi\u010dko pokretanje procesa na Unix operacijskim sustavima.", "fr": "Cron est un utilitaire permettant d'ex\u00e9cuter r\u00e9guli\u00e8rement des t\u00e2ches sur un syst\u00e8me Unix.", "it": "Cron \u00e8 un sistema per eseguire attivit\u00e0 schedulate sui sistemi Unix.", - "lt": "Cron yra b\u016bdas taisyklingai tvarkyti reikalus unix sistemose.", + "lt": "Cron tai priemon\u0117 reguliariai vykdyti u\u017eduotis unix sistemose.", "ja": "Cron\u306funix\u30b7\u30b9\u30c6\u30e0\u3067\u5b9a\u671f\u7684\u306b\u51e6\u7406\u3092\u5b9f\u884c\u3057\u307e\u3059\u3002", "zh-tw": "Cron \u5728 Unix \u7cfb\u7d71\u4e2d\uff0c\u53ef\u7528\u4f86\u57f7\u884c\u4f8b\u884c\u6027\u4efb\u52d9\u3002", "nn": "Cron er ein m\u00e5te \u00e5 k\u00f8yra regelmessige jobbar p\u00e5 unix-system.",
=======================================
--- /trunk/modules/negotiate/dictionaries/negotiate.translation.json Thu Aug 2 03:49:06 2012 +++ /trunk/modules/negotiate/dictionaries/negotiate.translation.json Fri Sep 14 03:51:41 2012
@@ -4,34 +4,39 @@
"nn": "Skrudd av moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren", "sv": "St\u00e4ngde av m\u00f6jligheten att anv\u00e4nda automatisk inloggning f\u00f6r denna webbl\u00e4sare", "fr": "La possibilit\u00e9 d'utiliser la connection automatique est d\u00e9sactiv\u00e9e pour ce navigateur", - "et": "Seda lehek\u00fclge k\u00fclastades l\u00fclitasid automaatse sisselogimise selles brauseris v\u00e4lja." + "et": "Seda lehek\u00fclge k\u00fclastades l\u00fclitasid automaatse sisselogimise selles brauseris v\u00e4lja.", + "lt": "I\u0161jungta galimyb\u0117 naudoti automatin\u012f prisijungim\u0105 \u0161ioje nar\u0161ykl\u0117je"
        },
        "disable_info_pre": {
"no": "<p>Ved \u00e5 g\u00e5 til denne siden har du skrudd av muligheten for automatisk innlogging for denne nettleseren.<\/p><p>For \u00e5 skru p\u00e5 igjen muligheten, kan du g\u00e5 til <a href='URL'>denne siden<\/a>.<\/p>", "nn": "<p>Ved \u00e5 g\u00e5 til denne siden har du skrudd av moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren.<\/p><p>For \u00e5 skru p\u00e5 igjen moglegheita, kan du g\u00e5 til <a href='URL'>denne siden<\/a>.<\/p>", "sv": "<p>Genom att bes\u00f6ka denna sida har du st\u00e4ngt av m\u00f6jligheten att anv\u00e4nda automatisk inloggning f\u00f6r denna webbl\u00e4sare.<\/p><p>F\u00f6r att sl\u00e5 p\u00e5 m\u00f6jligheten igen bes\u00f6k <a href='URL'>denna sida<\/a>.<\/p>", "fr": "<p>En acc\u00e9dant \u00e0 cette page, vous avez d\u00e9sactiv\u00e9 la possibilit\u00e9 d'utiliser la connection automatique pour ce navigateur.<\/p><p>Pour l'activer \u00e0 nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page<\/a>.<\/p>", - "et": "<p>Seda lehek\u00fclge k\u00fclastades l\u00fclitasid automaatse sisselogimise selles brauseris v\u00e4lja.<\/p><p>Sisse l\u00fclitamiseks k\u00fclasta <a href='URL'>seda lehek\u00fclge<\/a>.<\/p>" + "et": "<p>Seda lehek\u00fclge k\u00fclastades l\u00fclitasid automaatse sisselogimise selles brauseris v\u00e4lja.<\/p><p>Sisse l\u00fclitamiseks k\u00fclasta <a href='URL'>seda lehek\u00fclge<\/a>.<\/p>", + "lt": "<p>Jungdamiesi \u012f \u0161i\u0105 setain\u0119, J\u016bs i\u0161jung\u0117te galimyb\u0119 naudoti automatin\u012f prisijungim\u0105 \u0161ioje nar\u0161ykl\u0117je.<\/p><p>Nor\u0117dami j\u012f v\u0117l \u012fjungti, apsilankykite <a href='URL'>\u0161ioje svetain\u0117je<\/a>.<\/p>"
        },
        "enable_title": {
"no": "Skrudd p\u00e5 mulighet for automatisk innlogging for denne nettleseren", "nn": "Skrudd p\u00e5 moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren", "sv": "Aktiverade m\u00f6jligheten att anv\u00e4nda automatisk inloggning f\u00f6r denna webbl\u00e4sare", "fr": "La possibilit\u00e9 d'utiliser la connection automatique est activ\u00e9e pour ce navigateur",
-               "et": "L\u00fclitasid automaatse sisselogimise selles brauseris 
sisse"
+               "et": "L\u00fclitasid automaatse sisselogimise selles brauseris 
sisse",
+ "lt": "\u012ejungta galimyb\u0117 naudoti automatin\u012f prisijungim\u0105 \u0161ioje nar\u0161ykl\u0117je"
        },
        "enable_info_pre": {
"no": "<p>Ved \u00e5 g\u00e5 til denne siden har du skrudd p\u00e5 muligheten for automatisk innlogging for denne nettleseren.<\/p><p>For \u00e5 skru av igjen muligheten, kan du g\u00e5 til <a href='URL'>denne siden<\/a>.<\/p>", "nn": "<p>Ved \u00e5 g\u00e5 til denne siden har du skrudd p\u00e5 moglegheit for automatisk innlogging for denne nettlesaren.<\/p><p>For \u00e5 skru av igjen moglegheita, kan du g\u00e5 til <a href='URL'>denne siden<\/a>.<\/p>", "sv": "<p>Genom att bes\u00f6ka denna sida har du aktiverat m\u00f6jligheten att anv\u00e4nda automatisk inloggning f\u00f6r denna webbl\u00e4sare.<\/p><p>F\u00f6r att sl\u00e5 av m\u00f6jligheten igen bes\u00f6k <a href='URL'>denna sida<\/a>.<\/p>", "fr": "<p>En acc\u00e9dant \u00e0 cette page, vous avez activ\u00e9 la possibilit\u00e9 d'utiliser la connection automatique pour ce navigateur.<\/p><p>Pour la d\u00e9sactiver \u00e0 nouveau, merci de visiter <a href='URL'>cette page<\/a>.<\/p>", - "et": "<p>Seda lehek\u00fclge k\u00fclastades l\u00fclitasid automaatse sisselogimise selles brauseris sisse.<\/p><p>V\u00e4lja l\u00fclitamiseks k\u00fclasta <a href='URL'>seda lehek\u00fclge<\/a>.<\/p>" + "et": "<p>Seda lehek\u00fclge k\u00fclastades l\u00fclitasid automaatse sisselogimise selles brauseris sisse.<\/p><p>V\u00e4lja l\u00fclitamiseks k\u00fclasta <a href='URL'>seda lehek\u00fclge<\/a>.<\/p>", + "lt": "<p>Jungdamiesi \u012f \u0161i\u0105 setain\u0119, J\u016bs \u012fjung\u0117te galimyb\u0119 naudoti automatin\u012f prisijungim\u0105 \u0161ioje nar\u0161ykl\u0117je.<\/p><p>Nor\u0117dami j\u012f v\u0117l i\u0161jungti, apsilankykite <a href='URL'>\u0161ioje svetain\u0117je<\/a>.<\/p>"
        },
        "info_post": {
"no": "<h3>Hva er automatisk innlogging<\/h3><\/p><p>Automatisk innlogging gj\u00f8r at man kan logge inn uten \u00e5 bli bedt om brukernavn og passord i noen tilfeller:<ul><li>hvis maskinen er i Kerberos domenet<\/li><li>og hvis man bruker en st\u00f8ttet nettleser (IE og noen flere avhengig av oppsett)<\/li><li>p\u00e5 et st\u00f8ttet operativsystem (Windows, Mac)<\/li><\/ul><\/p>", "nn": "<h3>Kva er automatisk innlogging<\/h3><\/p><p>Automatisk innlogging gj\u00f8r at man kan logge inn uten \u00e5 bli bedt om brukernavn og passord i noen tilfeller:<ul><li>hvis maskinen er i Kerberos domenet<\/li><li>og hvis man bruker en st\u00f8ttet nettleser (IE og noen flere avhengig av oppsett)<\/li><li>p\u00e5 et st\u00f8ttet operativsystem (Windows, Mac)<\/li><\/ul><\/p>", "sv": "<h3>Vad \u00e4r automatisk inloggning<\/h3><p>Automatisk inloggning inneb\u00e4r att du kan logga in utan att beh\u00f6va ange anv\u00e4ndarnamn och l\u00f6senord om<ul><li>om datorn finns i en kerberosdom\u00e4n<\/li><li>anv\u00e4nder en webbl\u00e4sare som kan hantera detta (Internet Explorer och n\u00e5gra andra beroende p\u00e5 installationsval)<\/li><li>anv\u00e4nder ett operativsystem som kan hantera detta (Windows, Mac OS X)<\/li><\/ul><\/p>", "fr": "<h3>Qu'est-ce que la connexion automatique<\/h3><p>La connection automatique vous permet de vous connecter sans qu'on vous demande le nom d'utilisateur et mot de passe :<ul><li>si l'ordinateur est dans le domaine Kerberos<\/li><li>\u00e0 l'aide d'un navigateur pris en charge (IE et quelques autres en fonction des options d'installation)<\/li><li>sur un syst\u00e8me d'exploitation pris en charge (Windows, Mac)<\/li><\/ul><\/p>", - "et": "<h3>Mis on automaatne sisselogimine<\/h3>Automaatne sisselogimine v\u00f5imaldab sul logida sisse ilma kasutajatunnust ja parooli sisestamata: <ul><li>kui arvuti on Kerberos domeenis<\/li><li>kasutad toetatud brauserit (IE ja m\u00f5ned teised, s\u00f5ltuvalt paigaldusvalikutest)<\/li><li>ja toetatud operatsioonis\u00fcsteemi (Windows, Mac)<\/li><\/ul><\/p>" + "et": "<h3>Mis on automaatne sisselogimine<\/h3>Automaatne sisselogimine v\u00f5imaldab sul logida sisse ilma kasutajatunnust ja parooli sisestamata: <ul><li>kui arvuti on Kerberos domeenis<\/li><li>kasutad toetatud brauserit (IE ja m\u00f5ned teised, s\u00f5ltuvalt paigaldusvalikutest)<\/li><li>ja toetatud operatsioonis\u00fcsteemi (Windows, Mac)<\/li><\/ul><\/p>", + "lt": "<h3>Kas yra automatinis prisijungimas<\/h3><p>Automatinis prisijungimas suteikia galimyb\u0119 prisijungti ne\u012fvedant prisijungimo vardo ir slapta\u017eod\u017eio:<ul><li> jei kompiuteris priklauso Kerberos domenui<\/li><li> ir naudojama tinkama nar\u0161ykl\u0117 (IE ir kelios kitos, priklausomai nuo diegimo opcij\u0173)<\/li><li> tinkamoje operacin\u0117je sistemoje (Windows, Mac)<\/li><\/ul><\/p>"
        }
 }
=======================================
--- /trunk/modules/saml/dictionaries/wrong_authncontextclassref.translation.json Thu Aug 2 03:49:06 2012 +++ /trunk/modules/saml/dictionaries/wrong_authncontextclassref.translation.json Fri Sep 14 03:51:41 2012
@@ -5,7 +5,8 @@
                "nn": "Feil innloggingsmetode",
                "da": "Forkert authentication context",
                "fr": "Contexte d'authentification \u00e9rron\u00e9",
-               "et": "Vale autentimiskontekst"
+               "et": "Vale autentimiskontekst",
+               "lt": "Neteisingas autentifikacijos kontekstas"
        },
        "description": {
"hu": "A m\u00f3d, ahogyan azonos\u00edtott t\u00e9ged a szem\u00e9lyazonoss\u00e1g szolg\u00e1ltat\u00f3d, nem elfogadott enn\u00e9l a szolg\u00e1ltat\u00e1sn\u00e1l. Val\u00f3sz\u00edn\u0171leg t\u00fal gyenge, vagy nem k\u00e9tfaktoros.",
@@ -13,6 +14,7 @@
"nn": "Du pr\u00f8ver \u00e5 logga inn med ein innloggingsmetode som ikkje er st\u00f8tta i tenesta. Truleg er autentiseringsniv\u00e5iet for l\u00e5gt, eller tenesta krav tofaktor-innlogging.", "da": "Din authentication context er ikke accepteret at denne tjeneste. Formentlig for svag eller manglende 2-faktor login.", "fr": "Votre contexte d'authentification n'est pas accept\u00e9 pour ce service. Probablement trop faible ou pas forte.", - "et": "See teenus ei aktsepteeri sinu autentimiskonteksti. T\u00f5en\u00e4oliselt on see liiga n\u00f5rk v\u00f5i pole kaheastmeline." + "et": "See teenus ei aktsepteeri sinu autentimiskonteksti. T\u00f5en\u00e4oliselt on see liiga n\u00f5rk v\u00f5i pole kaheastmeline.", + "lt": "J\u016bs\u0173 autentikacijos kontekstas \u0161ioje paslaugoje nepriimamas. Grei\u010diausiai jis yra per silpnas arba ne dviej\u0173 faktori\u0173."
        }
 }

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"simpleSAMLphp commits" group.
To post to this group, send email to simplesamlphp-commits@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to 
simplesamlphp-commits+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/simplesamlphp-commits?hl=en.

Reply via email to