Hi, I will do the Japanese Translation (http://james.terra-intl.com -- but obsolete, I knew) -- from now on. Is it OK?
I will collaborate with the site-dev and make the perfect Japanese translation. This will be enhanced to Chinese Hindi etc. soon. Thank you. Tetsuya Kitahata -- from Japan --------------------------------------------------------------------- Tetsuya Kitahata -- Terra-International, Inc. - President - E-mail: <[email protected]> http://www.terra-intl.com/ Apache News Online http://www.apachenews.org/ == When you think doing the business to Japan, etc. (Multi-Byte), you must == think purchasing well-known Software Commercial License: http://an.to/b21e FAX: +1-4083512810 (USA) / +81-345209534 (Japan) / +44-2033182683 (UK) Tel: +81 3-3454-8090 (Tokyo, Japan) Tel: +1 801-938-5635 (Midvaile, Utah, USA) Tel: +1 408-549-1471 (San Jose, California, USA) Tel: +44 20-8133-5458 (London, United Kingdom) Tel: +82 70-7893-4581 (Seoul, South Korea) Tel: +85 281-701-209 (Hong Kong, China) Tel: +52 55-8421-4589 (Mexico City, Mexico) Tel: +55 11-3711-4245 (San Paulo, Brazil) Tel: +64 09-889-3431 (Auckland, New Zealand) Tel: +45 65-74-50-12 (Copenhagen, Denmark) Tel: +41 44-586-1233 (Zurich, Switzerland) Tel: +61 2-8011-4078 (Sydney, Australia) Tel: +27 1-1083-5458 (Capetown, South Africa) Tel: +356 3550-0809 (Valletta, Malta / EU)
