On 10/1/08 3:02 PM, Alissa Sabre wrote: > M Linden wrote on a recent blog posting > ( http://blog.secondlife.com/2008/09/29/4-months-at-the-lab/ ): > > Experience Localization: ... By the end of the year, the viewer > will be fully localized for all our major markets. > > This sounds great and exciting ... but what does "fully localized" > mean? >
Hi Alissa, My understanding is that there's been a lot of work going on both with working with outside firms on updating our existing viewer translations, and doing a lot of work to revamp the infrastructure to make it easier to work with you all on translations. Danica Linden is responsible for our localization strategy and has more details. Rather than pulling in Danica for a more detailed response here, I'd like to refer you to (previously) well-kept secret, which is the community translations project (ctproject) mailing list: https://lists.secondlife.com/cgi-bin/mailman/listinfo/ctproject Danica manages the list. There hasn't been much traffic on that mailing list yet, but this seems like quite an appropriate topic to discuss there. Rob _______________________________________________ Policies and (un)subscribe information available here: http://wiki.secondlife.com/wiki/SLDev Please read the policies before posting to keep unmoderated posting privileges
