Hola Samuel,
Por mi perfecto. Entonces traduzco yo los dos documentos de PostGIS.
Muchas gracias por todo.
Saludos,
Lucía
[email protected] wrote:
Hola Lucia, no he podido avanzar en la traducción de PostGIS, así que
viene perfecto tu trabajo realizado y apoyo. Considero mejor
contribuir con otros temas que faltan para así no duplicar esfuerzos.
Por si alguien no ha asumido la tarea, podría apoyar la traducción de
Mapfish.
Saludos y gracias por la comunicación Lucia.
El 6 de junio de 2011 09:05, LuciaSC <[email protected]
<mailto:[email protected]>> escribió:
Buenos días a todos,
Mi nombre es Lucía Sanjaime y soy nueva en la lista. Soy becaria
del proyecto gvSIG en la Conselleria de Infraestructuras y
Transporte de la Comunidad Valenciana. LLevo tiempo siguiendo la
lista, pero todavía no había participado. Como sí que he
participado en la traducción de documentación técnica con
anterioridad, me he decidido a colaborar en la traducción del LiveDVD.
Le comenté a Jorge la posibilidad de traducir la documentación de
PostGIS, pero debido a mi tardanza en comunicarlo por la lista,
veo que Samuel ya se ha puesto manos a la obra. Yo ya tengo el
Quickstart de PostGIS medio traducido, con lo cual, Samuel, si tú
no tienes ningún problema yo acabo el Quickstart y el overview es
todo tuyo.
Muchas gracias por todo,
Saludos,
Lucia
_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes
--
---
|\__
(:> __)(
|/
Soluciones Geoinformáticas Libres
http://geotux.tuxfamily.org/
Linux registered user #373582, http://counter.li.org/
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes
_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes