In the March issue of the SPARC Open Access
Newsletter, I called for help in finding an
elegant verb that means "to provide OA to".
<http://www.earlham.edu/~peters/fos/newsletter/03-02-10.htm#contest>http://www.earlham.edu/~peters/fos/newsletter/03-02-10.htm#contest
In the April issue, mailed a few minutes ago, I
reviewed some of the nominations.
<http://www.earlham.edu/~peters/fos/newsletter/03-02-10.htm#contest>http://www.earlham.edu/~peters/fos/newsletter/04-02-10.htm#verb
For those who want to continue the discussion,
here's a list of the nominations (alphabetical by nominator).
* Anon: Give
* Jo Baker: Air, Oar
* Graeme Baldwin: Share, Sow
* Brad Baxter: OA
* Anne Bindslev: Oapen
* Stefan Busch: Unlock
* Alex Byrne: Expose, Fenestrate, Ajar, Expone
("from the same root as expose and expound")
* Douglas Carnall: Open up, Liberate, Openaccess
* Jet Cloud: OA
* Friso Coumou: Commonize
* Denise Troll Covey: Share
* Darius Cuplinskas: Manumit, Unfetter, Defetter
* Jörgen Eriksson: Free
* Chris Ervin: Serve, Render
* Michael Fayez: Disseminate, Opaccess
* Mark Forster: Free, Release, Libre, Liberate,
Copyleft, CC (also CC0, CC-BY, etc.)
* Benjamin Geer: Open-access
* Cherry Gordon: Seed, Germinate, Promulgate,
Disseminate, Provide, Stimulate, Foster ("double
meaning"), Accelerate, Extend, Furnish, Provide, Promote,
* Charles Greenberg: Oclone ("prounced O-clone")
* Stevan Harnad: Post ("it works in every
instance of Gratis OA....Moreover, it covers
Libre OA too. 'I posted/oposted my latest paper with a CC attrib license...' ")
* Laura Heilman: Aperize, Aperitize ("a nice
combination of 'aperio' and '-izare': 'to open or uncover' and 'cause to be' ")
* Matt Hodgkinson: Openpublish, Common, Publick,
Freeshare, Openshare, Copyleft Gratis (all as
verbs), Liberate, Promulgate, Disseminate, Circulate, Impart
* Fumio Iwamura: Oacess, Opacess, Oplish
("open+publish"), Opalish ("open+access+publish"), Oapen
* Seth Johnson (mentioned 52 possibilities,
suggests 7 seriously, in this order): Apertize,
Adviate, Provenate, Perviate, Exorn, Prodolize, Prebeate
* Kerry Kilner: Gift
* Bob Kobres: Freeport
* Mark Kriegsman: Ceecee ("It's the lexification
of 'CC', in this case meaning both 'Creative
Commons' and 'Carbon Copy'. Furthermore, ceecee
has the benefit of being phonetically related to
"¡Sí sí!", which emphasizes the exciting,
affirmative, and global nature of providing open access."), E-share, Freeshare
* Sue Kriegsman: Unbound
* Susan Lafferty: OA
* Christopher Leonard: Suber
* Mark Lipowicz: Consign
* Tony Locke: Enopen ("a bit like 'enable', and also 'ennoble'!")
* Gabrielle Mackey: Openaccess or OA
* Alexa McCray: Share
* Victoria Mitchell: Exburse ("to disburse or
discharge"), Beteem ("to vouchsafe, accord, grant..., to pour all about")
* Jared Myers: Share ("To make a distinction
between the common meaning of 'to share' - to
split something, retain a portion and give the
remaining parts to others - I suggest to change
the preposition: Instead of 'to share with' one
could express the direction of the action by 'to share to'...")
* Grelda Ortiz: Opess, Ope ("an archaic term for
open"), Freeline, Openline ("it can be goldline or greenline")
* Peter Pennefather: Post
* P0lyM0rpH: Share (as an acronym, either "Show
How Academics Reposit Education" or "Show How Access Reposits Education")
* Dave Puplett: Opened
* Miriam Rigby: opened access ("to/on/for")
* Dana Roth: OA
* Peggy Schaeffer: Abra ("'open up' in Spanish &
Portuguese'), Ouvrez ("'open up' in French"), Uncork, Launch
* Douglas Sherriff: Grok, Grokpub, Groklish,
* Mark Siegal: Open-source, Open-access
("Open-source, sometimes without the hyphen, is
an existing usage for making software open
source...The coined verb "open-access" would use the same anthimeria or
verbification that lets us make a verb out of 'open source'...")
* David Solomon: Open
* Kay Vyhnanek: OA-pen
* Tom Wilson: Open
* Jay Woods: Oacce ("pronounced oak")
* Susan Wortman: Accessorize, Accessitate,
Activate, Authorize, Broadcast, Declare, Disseminate, Expand, Impart, Sanction
Peter
Peter Suber
www.bit.ly/suber
==========
This message is sent to you because you are subscribed to
The SPARC Open Access Forum.
To post, send your message to <[email protected]>.
To unsubscribe, email to <[email protected]>.
To switch to digest mode, email to <[email protected]>.
To switch to index mode, email to <[email protected]>.
Send administrative queries to <[email protected]>.