I am trying to translate the rules of WCA. Some little modifications, and it should be fine. Some benevolents would like very much to verify that the spirit of the original document is well conserved, and the same to the letter, if thats important. thank you much,we can talk over email.... go to http://grrroux.free.fr/regulations_fr.html
I am pretty sure thats wat it says... if not, its something very close to taht --- Gilles Roux <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hello, I need someone to help me translate an > important document. > > Je suis en train de traduire le règlement WCA. > Quelques dernières > modifs, et ce devrait être ok. > Des bénévoles voudraient-ils bien vérifier que > l'esprit du > document original est bien conservé, et même la > lettre, là > où c'est important? > Merci à vous, commentaires en e-mail. > > C'est par là --> > http://grrroux.free.fr/regulations_fr.html > > Gilles. > > > > > > > im too cool for y'all!!! i am matteo arthur luigi thorsteinn miller nicolato __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/speedsolvingrubikscube/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/
