I am trying to translate the rules of WCA. Some little
modifications, and it should be fine. Some benevolents
would like very much to verify 
that the spirit of the original document is well
conserved, and the same to the letter, if thats
important. thank you much,we can talk over email....
go to http://grrroux.free.fr/regulations_fr.html


I am pretty sure thats wat it says... if not, its
something very close to taht

--- Gilles Roux <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Hello, I need someone to help me translate an
> important document.
> 
> Je suis en train de traduire le règlement WCA.
> Quelques dernières
> modifs, et ce devrait être ok.
> Des bénévoles voudraient-ils bien vérifier que
> l'esprit du
> document original est bien conservé, et même la
> lettre, là
> où c'est important?
> Merci à vous, commentaires en e-mail.
> 
> C'est par là -->
> http://grrroux.free.fr/regulations_fr.html
> 
> Gilles.
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 


im too cool for y'all!!!

i am matteo arthur luigi thorsteinn miller nicolato

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 


 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/speedsolvingrubikscube/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 


Reply via email to