Hi all,

Regarding the text below, in Polish...
I will not translate the whole text, but the autor (Tomasz)
is a little bit abused because his english is poor and he do not
understand why spf has not the polish mirror in polish language.
Please don't bother, generally text is unkind and aggressive.

I think about polish mirror of spf and it is possible to make it.
My english is not perfect but I can try.

regards
Marcin

JM> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
JM> Hash: SHA1

JM> Tomasz,

>> Topic: The SPF website
>> Name: tomasz
>> Organization: ??huj
>>
>> sorki
>> ale wydaje mi sie że jeżeli linki do strony znajdują sie na polskich
>> serwerach powinny być w języku polskim ? chyba nikt nie myśli że wszyscy
>> będa uczyć się angielskiego !!!!!!! może i troche umiem w tym języku
>> jednak jeżeli wchodze na polską stronę i w moim kraju żadam i bedę żądał
>> żeby strona miała kilka wersji językowych w tym równiez polski.

JM> I am sorry, but no one from the SPF project understands Polish.  Can you
JM> please repeat your message in English?  If you cannot write English, I
JM> suggest that you seek help from an expert who speaks Polish and English.

JM> (We are actually seeking people ourselves who can help us translate the SPF
JM> website to other languages.)

JM> Regards,
JM> Julian Mehnle.

JM> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
JM> Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)

JM> iD8DBQFEd6ArwL7PKlBZWjsRAmRcAJ9biGyBd2fFmmKjstyByndPzlfXaQCfQ9zb
JM> iHifK/DJ05L8+RCUAiCJ13s=
JM> =z9Sz
JM> -----END PGP SIGNATURE-----

JM> -------
JM> To unsubscribe, change your address, or temporarily deactivate your 
subscription,
JM> please go to
JM> http://v2.listbox.com/member/[EMAIL PROTECTED]
 



Pozdrawiam
Marcin


-------
To unsubscribe, change your address, or temporarily deactivate your 
subscription, 
please go to http://v2.listbox.com/member/[EMAIL PROTECTED]

Reply via email to