> ons 2007-07-18 klockan 08:39 -0700 skrev Arthur Tumanyan: > >> > for example ERR_CONNECT_FAIL doesn't mention the requested server >> (%I), >> > and several pages don't include the mailto link where the English one >> > do.. >> > >> > and similar errors seem to be in other pages as well. > >> Well,is there a way to solve this problem? > > A second reading, comparing the English to the Armenian pages, by a > person being able to read both languages.. and then fix the mismatches. > > I can only do some very simple automated compares, like making sure the > same % codes is used in each page.. > > Armenian/ERR_ACCESS_DENIED %w mismatch (found , expected 2) > Armenian/ERR_CONNECT_FAIL %I mismatch (found , expected 1) >
It looks to me like squid is doing translation the hard way and hit the natural consequence for it. What I think we should be doing here is having a 'dictionary' for each langauge containing a list of each unique sentence needed. Last time I wrote a translation system like this with mostly similar output, I found it easier to create a multiple dictionaries and insert them at build time into the pages, With a default language if any sentence was missing (allows for expansion in absence of translators). It kept the level of expertise needed in language translators to a minimum and kept the page layout and styles in one location. Would be a nice beginner project if you want to go ahead with it. Amos
