Reinke Bonte writes:

On Mon, 19 Apr 2004 18:51:54 -0400
Sam Varshavchik <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

gettext is fine, except that it does not fit in sqwebmail's model,
where all language-dependent strings are already externalized into
separate files.

That is not true, Sam, language-dependent strings are intermingled in HTML-files. This is a very big difference compared to programs that use gettext for internationalization. When a new version of sqwebmail comes out, the translation process starts almost from zero again, because I need to copy and paste the old strings from the old HTML-templates to the new HTML-templates. That is a lot of work, I know it, because I have just done it. I, as a user, prefer gettext.

The point I was making is that we are not talking about wrapping gettext() around literal strings in C code, then feeding it to gettext to generate PO templates. That's not going to work here.

The only way I see to use gettext with sqwebmail is to:

A) Go through all the HTML files, locate all translatable text, and demarcate it somehow.

B) Modify sqwebmail's main generation loop to read the translatable text, and feed it to gettext.

Note: special-case the existing [#$ -- #] macros in sqwebmail's template files.

C) Put together a tool that reparses all the translatable strings and places
them into a dummy source file that's fed to gettext in order to generate the pot template files.


B and C is not too bad. The killer is A: a lot of manual work. It might be possible to write a once-only tool to automate the demarcation of translatable strings in html template files.



Attachment: pgp00000.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to