URL: https://github.com/SSSD/sssd/pull/5834
Author: weblate
 Title: #5834: Translations update from Weblate
Action: opened

PR body:
"""
Translations update from 
[Weblate](https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/) for 
SSSD/sssd.



Current translation status:

![Weblate translation 
status](https://translate.fedoraproject.org/widgets/sssd/-/sssd-master/horizontal-auto.svg)

"""

To pull the PR as Git branch:
git remote add ghsssd https://github.com/SSSD/sssd
git fetch ghsssd pull/5834/head:pr5834
git checkout pr5834
From 1c1771e950283a782b300ff0c78fd99a1a500900 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Weblate <nore...@weblate.org>
Date: Tue, 19 Oct 2021 14:05:39 +0200
Subject: [PATCH] Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: SSSD/sssd
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/
---
 po/bg.po    |  2 --
 po/ca.po    | 16 ----------------
 po/cs.po    | 16 ----------------
 po/de.po    | 16 ----------------
 po/es.po    | 16 ----------------
 po/eu.po    |  2 --
 po/fr.po    | 16 ----------------
 po/ja.po    | 16 ----------------
 po/nl.po    | 16 ----------------
 po/pl.po    | 16 ----------------
 po/ru.po    | 16 ----------------
 po/sv.po    | 16 ----------------
 po/uk.po    | 16 ----------------
 po/zh_CN.po | 16 ----------------
 14 files changed, 196 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a99683ff65..2c284a01ee 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2810,11 +2810,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
 #~ msgstr "Зададеният GID е извън позволения обхват\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "Група %1$s е извън дефинирания ID обхват за домейн\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "Потребител %1$s е извън дефинирания ID обхват за домейн\n"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c37a0e1b97..cf8339a5b6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2898,7 +2898,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Els grups han d'estar al mateix domini que l'usuari\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "No es pot trobar el grup %1$s al domini local\n"
 
@@ -2920,11 +2919,9 @@ msgstr ""
 #~ "El directori inicial de l'usuari ja existeix, no es copiaran les dades "
 #~ "del directori esquemàtic\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "No es pot crear el directori inicial de l'usuari: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "No es pot crear la gestió de cues del correu de l'usuari: %1$s\n"
 
@@ -2960,11 +2957,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Especifiqueu el grup a eliminar\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "El grup %1$s està fora de l'interval d'id. definit pel domini\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ha fallat la sol·licitud NSS (%1$d). L'entrada podria romandre en la "
@@ -3002,7 +2997,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 #~ msgstr "Els grups membres han d'estar al mateix domini com a grup primari\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3027,19 +3021,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Privat màgic "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGrup: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sNúmero GID: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sUsuaris membre: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3047,7 +3037,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sÉs un membre de: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3086,14 +3075,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Especifica l'usuari a eliminar\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "L'usuari %1$s està fora de l'interval d'id. pel domini\n"
 
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "No es pot reiniciar el context d'inici de sessió de SELinux\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ATENCIÓ: L'usuari (uid %1$lu) encara estava en la sessió quan es va "
@@ -3108,7 +3095,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "S'ha produït un error en comprovar si l'usuari havia iniciat la sessió\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "L'ordre post-delete ha fallat: %1$s\n"
 
@@ -3116,7 +3102,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "No s'ha eliminat el directori inicial - no és propietat de l'usuari\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "No es pot eliminar el directori inicial: %1$s\n"
 
@@ -3185,7 +3170,6 @@ msgstr ""
 #~ "S'ha produït un error en la transacció. No s'ha pogut modificar "
 #~ "l'usuari.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "El nom '%1$s' no sembla un FQDN ('%2$s = TRUE' està establert)\n"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 72477268aa..c973f0e189 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2965,7 +2965,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Je třeba, aby skupiny byly ve stejné doméně, jako uživatel\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Skupinu %1$s se nedaří nalézt v místní doméně\n"
 
@@ -2987,11 +2986,9 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ "Domovská složka uživatele už existuje, data z té vzorové (skeldir) proto "
 #~ "nekopírována\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Domovskou složku uživatele se nedaří vytvořit: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Nedaří se vytvořit e-mailovou schránku uživatele: %1$s\n"
 
@@ -3027,12 +3024,10 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Zadejte skupinu, kterou smazat\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Identifikátor skupiny %1$s se nachází mimo určený rozsah pro doménu\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NSS požadavek se nezdařil (%1$d). Položka mohla zůstat v mezipaměti v "
@@ -3072,7 +3067,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ "Je třeba, aby skupiny, které mají být členy, se nacházely ve stejné "
 #~ "doméně, jako skupina, které mají být členy\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3095,19 +3089,15 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magické soukromé "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sskupina: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID číslo: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sčlenové uživatelé: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3115,7 +3105,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ "\n"
 #~ "%1$sJe členem: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3156,7 +3145,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Zadejte uživatele, kterého smazat\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Uživatel %1$s se nachází mimo určený rozsah idenfifikátorů pro doménu\n"
@@ -3164,7 +3152,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Nedaří se resetovat SELinux přihlašovací kontext\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr "VAROVÁNÍ: uživatel (uid %1$lu) byl při mazání stále přihlášen.\n"
 
@@ -3174,14 +3161,12 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Chyba při zjišťování zda byl uživatel přihlášen\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "Příkaz po smazání se nezdařil: %1$s\n"
 
 #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 #~ msgstr "Neodebírá se domovská složka – nevlastněno uživatelem\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Nedaří se odebrat domovskou složku: %1$s\n"
 
@@ -3246,7 +3231,6 @@ msgstr "Informuje, že odpovídač byl aktivován přes dbus"
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Chyba transakce. Uživatele se nedaří změnit.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Název „%1$s“ se nezdá být FQDN (je nastaveno „%2$s = TRUE“)\n"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c052778b64..a0ef61cffd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2882,7 +2882,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Gruppen müssen in der gleichen Domain wie Benutzer sein\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Gruppe %1$s kann in lokaler Domain nicht gefunden werden\n"
 
@@ -2904,12 +2903,10 @@ msgstr ""
 #~ "Home-Verzeichnis des Benutzers existiert bereits, es werden keine Daten "
 #~ "aus dem Skel-Verzeichnis kopiert.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Home-Verzeichnis für den Benutzer kann nicht erstellt werden: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Mail-Spool für den Benutzer kann nicht angelegt werden: %1$s\n"
 
@@ -2945,12 +2942,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Zu löschende Gruppe angeben\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gruppe %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-Bereichs\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NSS-Anfrage fehlgeschlagen (%1$d). Der Eintrag könnte im Zwischenspeicher "
@@ -2990,7 +2985,6 @@ msgstr ""
 #~ "Untergruppen müssen in der selben Domain sein wie die übergeordnete "
 #~ "Gruppe\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3014,19 +3008,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magic Private "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGruppe: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGruppen-ID-Nummer: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sMitglied Benutzer: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3034,7 +3024,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIst Mitglied von: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3073,7 +3062,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Zu löschenden Benutzer angeben\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Benutzer %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-"
@@ -3082,7 +3070,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "SELinux-Anmeldekontext kann nicht zurückgesetzt werden\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "WARNUNG: Der Benutzer (uid %1$lu) war beim Löschen noch angemeldet.\n"
@@ -3095,7 +3082,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Fehler bei der Überprüfung, ob der Benutzer angemeldet war\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Der nach dem Löschen auszuführende Befehl ist fehlgeschlagen: %1$s\n"
@@ -3104,7 +3090,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Home-Verzeichnis wird nicht entfernt – es gehört nicht dem Benutzer\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht entfernt werden: %1$s\n"
 
@@ -3174,7 +3159,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Transaktionsfehler. Benutzer kann nicht geändert werden.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Name »%1$s« scheint kein FQDN zu sein (»%2$s = TRUE« ist gesetzt)\n"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b10dd2db59..ef34135aee 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3060,7 +3060,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Los grupos deben estar en el mismo dominio que el usuario\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "No se puede encontrar el grupo %1$s en el dominio local\n"
 
@@ -3082,11 +3081,9 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ "El directorio de inicio del usuario ya existe, no copiar datos desde el "
 #~ "esqueleto\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "No se puede crear el directorio home del usuario: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "No puede crear la cuenta de correo del usuario: %1$s\n"
 
@@ -3122,12 +3119,10 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Especifique el grupo a borrar\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "El grupo %1$s está fuera del rango de ID definidas para el dominio\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Petición NSS fallo (%1$d). La entrada debe permanecer en la memoria "
@@ -3166,7 +3161,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgstr ""
 #~ "Los grupos miembro deben estar en el mismo dominio que el grupo padre\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3190,19 +3184,15 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magia privada"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID número: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sMember usuarios: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3210,7 +3200,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs un miembro de: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3249,7 +3238,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Especifique el usuario a borrar\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "El usuario %1$s está fuera del rango de ID definido para el dominio\n"
@@ -3257,7 +3245,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "No es posible reiniciar contexto de registro de SELinux\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "PRECAUCIÓN: El usuario (uid %1$lu) estaba todavía conectado cuando se "
@@ -3272,14 +3259,12 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgstr ""
 #~ "Error mientras se verificaba si el usuario se encontraba registrado\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "El comando post-delete falló: %1$s\n"
 
 #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 #~ msgstr "No eliminando el directorio de inicio - no pertenece al usuario\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "No se puede borrar homedir: %1$s\n"
 
@@ -3347,7 +3332,6 @@ msgstr "Informa que el contestador ha sido dbus-activated"
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Error de transacción. No se pudo modificar el usuario.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "El nombre '%1$s' no parece ser FQDN ('%2$s = TRUE' está fijado)\n"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ea48c8304e..6e8281fc0f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2764,11 +2764,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
 #~ msgstr "Barne errorea. Ezin izan da taldea kendu.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sTaldea: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID zenbakia: %2$d\n"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 875bd8b2c9..33ad63bfd7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3148,7 +3148,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Les groupes doivent être dans le même domaine que l'utilisateur\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Impossible de trouver le groupe %1$s dans le domaine local\n"
 
@@ -3170,11 +3169,9 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ "Le répertoire de l'utilisateur existe déjà, les données du répertoire "
 #~ "squelette ne sont pas copiées\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Impossible de créer le répertoire de l'utilisateur : %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Impossible de créer le répertoire de réception des messages électroniques "
@@ -3212,13 +3209,11 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Spécifier le groupe à supprimer\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Le groupe %1$s est en dehors de la plage d'identifiants définie pour le "
 #~ "domaine\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Échec de requête NSS (%1$d). L'entrée peut persister dans le cache en "
@@ -3258,7 +3253,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ "Les membres du groupe doivent être dans le même domaine que le groupe "
 #~ "parent\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3282,19 +3276,15 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magie privée "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$s Groupe : %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$s GID numéro : %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "Utilisateurs membres de %1$s : "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3302,7 +3292,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s est membre de : "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3342,7 +3331,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Définir l'utilisateur à supprimer\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "L'utilisateur %1$s est en dehors de la plage d'identifiants définie pour "
@@ -3351,7 +3339,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Impossible de réinitialiser le contexte de connexion SELinux\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ATTENTION : l'utilisateur (uid %1$lu) était encore connecté lors de sa "
@@ -3364,7 +3351,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Erreur en vérifiant si l'utilisateur était connecté\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "La commande post-suppression a échoué : %1$s\n"
 
@@ -3373,7 +3359,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ "Le répertoire personnel n'est pas supprimé - l'utilisateur n'en est pas "
 #~ "le propriétaire\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Impossible de supprimer le répertoire utilisateur : %1$s\n"
 
@@ -3444,7 +3429,6 @@ msgstr "Informe que le répondeur a été activé par un dbus"
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Erreur de transaction. Impossible de modifier l'utlisateur.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Le nom « %1$s » ne semble pas être un FQDN (« %2$s = TRUE » est "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 481a1a500a..9dbf4fb6d0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3009,7 +3009,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "グループがユーザーと同じドメインになければいけません\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "ローカルドメインにグループ %1$s を見つけられません\n"
 
@@ -3031,11 +3030,9 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ "ユーザーのホームディレクトリーがすでに存在します、スケルトンディレクトリー"
 #~ "からデータをコピーしません\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成できません: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "ユーザーのメールスプールを作成できません: %1$s\n"
 
@@ -3071,12 +3068,10 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "削除するグループを指定してください\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "グループ %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を越えています\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NSS リクエストに失敗しました (%1$d)。項目はメモリーキャッシュに残されま"
@@ -3114,7 +3109,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 #~ msgstr "メンバーグループが親グループと同じドメインにある必要があります\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3137,19 +3131,15 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "マジックプライベート "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID 番号: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sMember ユーザー: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3157,7 +3147,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs は次のメンバー: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3196,7 +3185,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "削除するユーザーを指定する\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ユーザー %1$s はドメインに対して定義された ID の範囲を超えています\n"
@@ -3204,7 +3192,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "SELinux ログインコンテキストをリセットできません\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "警告: ユーザー (uid %1$lu) が削除された時にまだログインしていました。\n"
@@ -3216,7 +3203,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "ユーザーがログインしていたかを確認中にエラーが発生しました\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "削除後コマンドの実行に失敗しました: %1$s\n"
 
@@ -3225,7 +3211,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ "ホームディレクトリーを削除していません - ユーザーにより所有されていませ"
 #~ "ん\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "ホームディレクトリーを削除できません: %1$s\n"
 
@@ -3292,7 +3277,6 @@ msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせ
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "トランザクションエラー。ユーザーを変更できませんでした。\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "名前 '%1$s' が FQDN であるように見えません ('%2$s = TRUE' が設定されま"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 532a8e0269..9b15738623 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2847,7 +2847,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "De groepen moeten zich in het zelfde domein als de gebruiker bevinden\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan groep %1$s niet in lokale domein vinden\n"
@@ -2869,11 +2868,9 @@ msgstr ""
 #~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
 #~ msgstr "De gebruikersmap bestaat reeds, voorbeeldmap niet gekopieerd\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan persoonlijk map voor gebruiker niet aanmaken: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan mail spool voor gebruiker niet aanmaken: %1$s\n"
 
@@ -2907,11 +2904,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Geef groep op om te verwijderen\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "Groep %1$s ligt buiten het gedefinieerde ID gebied voor domein\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NSS verzoek mislukte (%1$d). Ingang blijft misschien in de "
@@ -2951,7 +2946,6 @@ msgstr ""
 #~ "Lidmaatschappen moeten in het zelfde domein vallen als de daarboven "
 #~ "liggende groep\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -2975,19 +2969,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magic Private "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGroep: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID nummer: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sLid gebruikers: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -2995,7 +2985,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs lid van: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3036,7 +3025,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Specificeer de te verwijderen gebruiker\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gebruiker %1$s ligt buiten het gedefinieerde ID bereik voor domein\n"
@@ -3044,7 +3032,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Kan de SELinux logincontext niet herstellen\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "WAARSCHUWING: De gebruiker (uid %1$lu) was nog ingelogd bij het "
@@ -3056,7 +3043,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Fout bij het controleren of de gebruiker was ingelogd\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "Het post-verwijder commando mislukte: %1$s\n"
 
@@ -3064,7 +3050,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "De gebruikersmap wordt niet verwijderd - de gebruiker is geen eigenaar\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan persoonlijke map niet verwijderen: %1$s\n"
 
@@ -3116,7 +3101,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet aanpassen.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Naam '%1$s' lijkt geen FQDN ('%2$s = TRUE' is ingesteld) te zijn\n"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 21eaa008db..1f2bc93eec 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3073,7 +3073,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Grupy muszą być w tej samej domenie co użytkownik\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Nie można odnaleźć grupy %1$s w lokalnej domenie\n"
 
@@ -3095,11 +3094,9 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ "Katalog domowy użytkownika już istnieje, dane z katalogu szkieletu nie "
 #~ "zostaną skopiowane\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu domowego użytkownika: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Nie można utworzyć buforu poczty użytkownika: %1$s\n"
 
@@ -3137,12 +3134,10 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Proszę podać grupę do usunięcia\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Grupa %1$s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Żądanie NSS się nie powiodło (%1$d). Wpis może zostać w pamięci "
@@ -3180,7 +3175,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 #~ msgstr "Członkowie grupy muszą być w tej samej domenie co grupa nadrzędna\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3204,19 +3198,15 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Prywatne magic "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGrupa: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sNumer GID: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sUżytkownicy będący członkami: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3224,7 +3214,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ "\n"
 #~ "%1$sJest członkiem: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3263,7 +3252,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika do usunięcia\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Użytkownik %1$s jest poza określonym zakresem identyfikatorów dla domeny\n"
@@ -3271,7 +3259,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Nie można przywrócić kontekstu loginu SELinuksa\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "OSTRZEŻENIE: użytkownik (UID %1$lu) był zalogowany podczas jego "
@@ -3283,7 +3270,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy użytkownik był zalogowany\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "Polecenie po usunięciu nie powiodło się: %1$s\n"
 
@@ -3291,7 +3277,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgstr ""
 #~ "Katalog domowy nie zostanie usunięty — użytkownik nie jest właścicielem\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Nie można usunąć katalogu domowego: %1$s\n"
 
@@ -3360,7 +3345,6 @@ msgstr "Informuje, że program odpowiadający został aktywowany magistralą D-B
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Błąd transakcji. Nie można zmodyfikować użytkownika.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Nazwa „%1$s” nie jest FQDN (ustawione jest „%2$s = TRUE”)\n"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ed709cff52..596179f813 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3123,7 +3123,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Группы должны быть в том же домене, что и пользователь\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Не удалось найти группу %1$s в локальном домене\n"
 
@@ -3145,11 +3144,9 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ "Домашний каталог пользователя уже существует, копирования данных из "
 #~ "скелетной директории выполнено не будет\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не удалось создать домашний каталог пользователя: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не удалось создать почтовый буфер пользователя: %1$s\n"
 
@@ -3183,11 +3180,9 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Укажите группу для удаления\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "Группа %1$s не принадлежит заданному диапазону ID для домена\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr "Ошибка запроса NSS (%1$d). Запись может остаться в кэше памяти.\n"
 
@@ -3224,7 +3219,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgstr ""
 #~ "Группы-участники должны быть в том же домене, что и родительская группа\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3246,19 +3240,15 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magic Private"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sГруппа: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sНомер GID: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sПользователи-участники: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3266,7 +3256,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ "\n"
 #~ "%1$sЯвляется участником: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3305,7 +3294,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Укажите пользователя для удаления\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Пользователь %1$s не принадлежит заданному диапазону ID для домена\n"
@@ -3313,7 +3301,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Не удалось сбросить контекст входа SELinux\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользователь (uid %1$lu) всё ещё находился в системе в "
@@ -3326,7 +3313,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Ошибка при проверке факта входа пользователя в систему\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ошибка команды, которую следовало выполнить после удаления записи: %1$s\n"
@@ -3335,7 +3321,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgstr ""
 #~ "Домашний каталог не удалён — пользователь не является его владельцем\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не удалось удалить домашний каталог: %1$s\n"
 
@@ -3402,7 +3387,6 @@ msgstr "Сообщает о том, что ответчик активирова
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Ошибка в транзакции. Не удалось изменить пользователя.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Имя «%1$s» не является FQDN (задано «%2$s = TRUE»)\n"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 93dc41179f..5570ce36df 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3044,7 +3044,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Grupper måste finnas i samma domän som användaren\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Hittar inte gruppen %1$s i den lokala domänen\n"
 
@@ -3066,11 +3065,9 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ "Användarens hemkatalog finns redan, kopierar inte data från "
 #~ "skelettkatalogen\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan inte skapa användarens hemkatalog: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan inte skapa användarens brevlåda: %1$s\n"
 
@@ -3104,12 +3101,10 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Ange grupp att ta bort\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gruppen %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "NSS-begäran misslyckades (%1$d). Posten kan finnas kvar i en minnes-"
@@ -3147,7 +3142,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 #~ msgstr "Medlemsgrupper måste ligga i samma domän som föräldragrupper\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3170,19 +3164,15 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magiskt privat "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGrupp: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID-nummer: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sMedlemsanvändare: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3190,7 +3180,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ "\n"
 #~ "%1$sÄr en medlem i: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3229,7 +3218,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Ange användare att ta bort\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Användaren %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n"
@@ -3237,7 +3225,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Kan inte återställa SELinux-inloggningskontext\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "VARNING: Användaren (uid %1$lu) var fortfarande inloggad när han togs "
@@ -3250,14 +3237,12 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Fel vid kontroll om användaren var inloggad\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kommandot efter borttagandet misslyckades: %1$s\n"
 
 #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 #~ msgstr "Tar inte bort hemkatalogen - ägs inte av användaren\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Kan inte ta bort hemkatalogen: %1$s\n"
 
@@ -3325,7 +3310,6 @@ msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad"
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra användaren.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Namnet ”%1$s” verkar inte vara ett fullt kvalificerad domännamn (”%2$s = "
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7cb0a4f3de..823ad9791c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3149,7 +3149,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "Групи мають належати до того самого домену, що і користувач\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "Не вдалося знайти групу %1$s у локальному домені\n"
 
@@ -3172,11 +3171,9 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ "Домашній каталог користувача вже існує, копіювання даних з каталогу skel "
 #~ "не виконуватиметься\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не вдалося створити домашній каталог користувача: %1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не вдалося створити поштовий буфер користувача: %1$s\n"
 
@@ -3214,12 +3211,10 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "Вкажіть групу, яку слід вилучити\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Група %1$s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Спроба запиту NSS зазнала невдачі (%1$d). Запис може залишитися у кеші у "
@@ -3258,7 +3253,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgstr ""
 #~ "Групи-учасники мають належати до того самого домену, що і основна група\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3282,19 +3276,15 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Магічна приватна "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sГрупа: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sНомер GID: %2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sКористувачі-учасники: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3302,7 +3292,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ "\n"
 #~ "%1$sє учасником: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3341,7 +3330,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "Вкажіть користувача, запис якого слід вилучити\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Користувач %1$s не належить визначеному діапазону ідентифікаторів домену\n"
@@ -3349,7 +3337,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "Не вдалося відновити початковий контекст входу SELinux\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувач (uid %1$lu) все ще працював у системі на час "
@@ -3362,7 +3349,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "Помилка під час перевірки входу користувача до системи\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Помилка команди, яку слід було виконати після вилучення запису: %1$s\n"
@@ -3370,7 +3356,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 #~ msgstr "Домашній каталог не буде вилучено. Він не належить користувачеві.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "Не вдалося вилучити домашній каталог: %1$s\n"
 
@@ -3440,7 +3425,6 @@ msgstr "Інформує про те, що на відповідачі заді
 #~ "Помилка під час виконання операції. Не вдалося змінити запис "
 #~ "користувача.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "Здається, назва «%1$s» не є FQDN (встановлено «%2$s = TRUE»)\n"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5492a483a3..a4750c91e8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2927,7 +2927,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
 #~ msgstr "组必须与用户在同一域中\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
 #~ msgstr "无法在本的域中找到组 %1$s\n"
 
@@ -2947,11 +2946,9 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
 #~ msgstr "用户的家目录已存在,无法从 skeldir 复制数据\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
 #~ msgstr "无法创建用户的家目录:%1$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
 #~ msgstr "无法创建用户的邮件 spool: %1$s\n"
 
@@ -2985,11 +2982,9 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Specify group to delete\n"
 #~ msgstr "指定删除的组\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "组 %1$s 在域的定义 ID 范围之外\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
 #~ msgstr "NSS 请求失败(%1$d)。条目可能保留在内存缓存中。\n"
 
@@ -3021,7 +3016,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
 #~ msgstr "成员组必须与父组在同一域中\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
 #~ "allowed\n"
@@ -3039,19 +3033,15 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Magic Private "
 #~ msgstr "Magic Private "
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 #~ msgstr "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
 #~ msgstr "%1$sGID 号:%2$d\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%1$sMember users: "
 #~ msgstr "%1$sMember 用户: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs a member of: "
@@ -3059,7 +3049,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ "\n"
 #~ "%1$sIs 一个成员: "
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%1$sMember groups: "
@@ -3096,14 +3085,12 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Specify user to delete\n"
 #~ msgstr "指定删除的用户\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
 #~ msgstr "用户 %1$s 在域的定义 ID 范围之外\n"
 
 #~ msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
 #~ msgstr "无法重新设置 SELinux 登录上下文\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
 #~ msgstr "警告:用户(uid %1$lu )在删除后仍处于登录状态。\n"
 
@@ -3113,14 +3100,12 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
 #~ msgstr "检查用户是否登录时出错\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
 #~ msgstr "后删除命令失败: %1$s\n"
 
 #~ msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
 #~ msgstr "没有删除主目录 - 不归用户所有\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
 #~ msgstr "无法删除主目录: %1$s\n"
 
@@ -3180,7 +3165,6 @@ msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
 #~ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
 #~ msgstr "交易错误。无法修改用户。\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
 #~ msgstr "名称 '%1$s' 似乎不是 FQDN(设置了 '%2$s =TRUE‘)\n"
 
_______________________________________________
sssd-devel mailing list -- sssd-devel@lists.fedorahosted.org
To unsubscribe send an email to sssd-devel-le...@lists.fedorahosted.org
Fedora Code of Conduct: 
https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/
List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines
List Archives: 
https://lists.fedorahosted.org/archives/list/sssd-devel@lists.fedorahosted.org
Do not reply to spam on the list, report it: 
https://pagure.io/fedora-infrastructure

Reply via email to