This is a note to let you know that I've just added the patch titled

    Documentation: Update stable address in Chinese and Japanese translations

to the 3.14-stable tree which can be found at:
    
http://www.kernel.org/git/?p=linux/kernel/git/stable/stable-queue.git;a=summary

The filename of the patch is:
     
documentation-update-stable-address-in-chinese-and-japanese-translations.patch
and it can be found in the queue-3.14 subdirectory.

If you, or anyone else, feels it should not be added to the stable tree,
please let <[email protected]> know about it.


>From 98b0f811aade1b7c6e7806c86aa0befd5919d65f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Geert Uytterhoeven <[email protected]>
Date: Mon, 14 Apr 2014 18:52:14 +0200
Subject: Documentation: Update stable address in Chinese and Japanese 
translations

From: Geert Uytterhoeven <[email protected]>

commit 98b0f811aade1b7c6e7806c86aa0befd5919d65f upstream.

The English and Korean translations were updated, the Chinese and Japanese
weren't.

Signed-off-by: Geert Uytterhoeven <[email protected]>
Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <[email protected]>
Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <[email protected]>

---
 Documentation/ja_JP/HOWTO                   |    2 +-
 Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt |    6 +++---
 Documentation/zh_CN/HOWTO                   |    2 +-
 Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt |    2 +-
 4 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

--- a/Documentation/ja_JP/HOWTO
+++ b/Documentation/ja_JP/HOWTO
@@ -315,7 +315,7 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリ
 もし、3.x.y カーネルが存在しないå 
´åˆã«ã¯ã€ç•ªå·ãŒä¸€ç•ªå¤§ãã„ 3.x が
 最新の安定版カーネルです。
 
-3.x.y は "stable" チーム <[email protected]> 
でメンテされており、必
+3.x.y は "stable" チーム <[email protected]> 
でメンテされており、必
 要に応じてリリースされます。通常のリリース期間は 
2週間毎ですが、差し迫っ
 
た問題がなければもう少し長くなることもあります。セキュリティ関連の問題
 の場合はこれに対してだいたいのå 
´åˆã€ã™ãã«ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ãŒã•れます。
--- a/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt
+++ b/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt
@@ -50,16 +50,16 @@ linux-2.6.29/Documentation/stable_kernel
 
 -stable ツリーにパッチを送付する手続き-
 
- - 
上記の規則に従っているかを確認した後に、[email protected] 
にパッチ
+ - 
上記の規則に従っているかを確認した後に、[email protected]
 にパッチ
    を送る。
  - 送信者はパッチがキューに受け付けられた際には ACK 
を、却下された場合
    には NAK を受け取る。この反応は開発者
たちのスケジュールによって、数
    日かかる場合がある。
  - もし受け取られたら、パッチは他の開発者
たちと関連するサブシステムの
    メンテナーによるレビューのために -stable キューに追加
される。
- - パッチに [email protected] のアドレスが付加
されているときには、それ
+ - パッチに [email protected] のアドレスが付加
されているときには、それ
    が Linus のツリーに入る時に自動的に stable チームに email 
される。
- - セキュリティパッチはこのエイリアス ([email protected]) 
に送られるべ
+ - セキュリティパッチはこのエイリアス 
([email protected]) に送られるべ
    きではなく、代わりに [email protected] 
のアドレスに送られる。
 
 レビューサイクル-
--- a/Documentation/zh_CN/HOWTO
+++ b/Documentation/zh_CN/HOWTO
@@ -237,7 +237,7 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6
 如果没有2.6.x.y版本内核存在,那么最新的2.6.x版本内æ 
¸å°±ç›¸å½“于是当前的稳定
 版内核。
 
-2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址<[email protected]>)维护,一般隔周发
+2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址<[email protected]>)维护,一般隔周发
 布新版本。
 
 内核源码中的Documentation/stable_kernel_rules.txt文件å…
·ä½“描述了可被稳定
--- a/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt
+++ b/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt
@@ -42,7 +42,7 @@ Documentation/stable_kernel_rules.txt çš
 
 向稳定版代码树提交补丁的过程:
 
-  - 
在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到[email protected]。
+  - 
在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到[email protected]。
   - 如果补丁被接受到队列里,发送者
会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收
     到的是NAK回复。回复需要几天的时间,这取决于开发者
的时间安排。
   - 被接受的补丁会被加到稳定版本队列里,等待其他开发者
的审查。


Patches currently in stable-queue which might be from [email protected] 
are

queue-3.14/documentation-update-stable-address-in-chinese-and-japanese-translations.patch
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe stable" in
the body of a message to [email protected]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

Reply via email to