>E a que é considerada a melhor tradução do Senhor dos Anéis em livro chama
>Bilbo e Frodo BAGGINS de Bilbo e Frodo Bolseiro.  Pode?  E fiquem tranqüilos
>que Falcão Milenar só por cima do meu cadáver!
>Claudia

        Embora eu nao goste de livros traduzidos (pois claro... por melhor que
seja o trabalho do tradutor, toda traducao envolve uma perda) e procure ler
o original sempre que possivel, esta noticia ja me deixa MUITO feliz!
Acredito que muitos tradutores cometem perolas assim por: 1. Ignorancia
sobre o assunto do qual se escreveu; 2. Falta de bom senso.
        Devia ser proibido que tradutores fizessem traducoes sem procurarem saber
melhor sobre o assunto assim como tradutores que nao possuem um pingo de
bom senso. Que otimo que nenhum dos dois eh o teu caso!

abracos,
Arthur (lembrando de uma estorinha de tradutores que nao sabem o que estao
traduzindo... em matematica, existe uma regra de derivacao chamada "Regra
da Cadeia" que vem do ingles "Chain Rule". Infelizmente, existe aqui no
Brasil, livros universitarios que traduzem isso como "A Regra de
Chain"(!!!). Sera que o tradutor teve a infelicidade de achar que foi algum
matematico chines chamado Chain que criou isto?)

------------------------------------------------------------------------
 Arthur Henrique Pinto Lopes               e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 Estudante de Computacao - PUC-MG            Estudante de Fisica - UFMG
 Membro do Conselho Jedi Minas Gerais -
 http://www.novarepublica.com.br/jediminas

 UNDERNET:   <Anakin>/<Kindim>     #BH, #StarWars-BR, #Arquivo-X,
 us.undernet.org                   #Carnaval, #CafeBrasil
------------------------------------------------------------------------

ÝÝÝÝÝÝÝÝÝÝÝÜtar Wars Mail List: http://starwarslist.virtualand.net/
ÝÝÝÝÝÝÝÝÝÝÝÙara sair desta lista mande mensagem para:
[EMAIL PROTECTED]
sem nada no Subject e com o comando a seguir no
corpo da msg: "unsubscribe starwars" (sem aspas)
ÝÝÝÝÝÝÝÝÝÝÝ==

Responder a