On 22 September 2015 at 15:41, Guillaume Gardet
<[email protected]> wrote:
> In Bluetooth related translations, we have :
>     UNPAIRED
>     PAIRED
>     AUTHORIZED_PAIRED
>

the source file comments them as "status labels". i see them as
something border line user-readable and programmer-readable, leaning
more towards programmer-readable because of the upper case and
underscores.

i didn't translate them and i think either the UI needs to change so
that these are mixed case (i.e. user-readable) or remove them from
translation.

lubomir
--
_______________________________________________
subsurface mailing list
[email protected]
http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface

Reply via email to