On 22 September 2015 at 15:41, Guillaume Gardet <[email protected]> wrote: > In Bluetooth related translations, we have : > UNPAIRED > PAIRED > AUTHORIZED_PAIRED >
the source file comments them as "status labels". i see them as something border line user-readable and programmer-readable, leaning more towards programmer-readable because of the upper case and underscores. i didn't translate them and i think either the UI needs to change so that these are mixed case (i.e. user-readable) or remove them from translation. lubomir -- _______________________________________________ subsurface mailing list [email protected] http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface
