Hello, I'm a french student, interested in translating sugar and activities into french. For the moment, i'm focusing on sugar .po files. I built a sugar.pot file (PO file Template, for other languages), as .po files from different languages aren't the same. I have few questions : - Who owns the copyright on the translation files ? Red Hat ? Ivan Krstić ? - I never used git. I'm not sure, but the command I'll have to type to commit the file is : $ git commit sugar/po/sugar.pot , right ? - I attached the header of sugar.pot (comments and first string). Is this header OK ?
Thanks for the help, Regards, Samuel.
# Sugar graphical shell - Translation Files # Copyright (C) 2006-2007 Ivan Krstić # This file is distributed under the same license as the sugar graphical shell package. # # Ivan Krstić <[EMAIL PROTECTED]>, 2006-2007. # FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LANGUAGE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Krstić\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-03 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: shell/intro/intro.py:77 msgid "Pick a buddy picture" msgstr ""
signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée
_______________________________________________ Sugar mailing list [email protected] http://lists.laptop.org/listinfo/sugar

