Hi Mario—


.

Thanks for pointing that out—I didn’t know that “tempora” meant “seasons”
in Latin. I knew that “tempus” meant “time”, but I didn’t know about the
specific seasonal meaning.



.

In English, “temporal” just means “of or pertaining to time”, but you point
out that it used to mean “seasonal”



.

So then I now realize that “temporal hours” isn’t incorrect, but is just
different from what that word means in English.



.

Thanks again for clarifying that.

----------------------------------------------------------

Dan—

.

I want to emphasize that I wasn’t criticizing any word-usage of yours. I
was just objecting to the word-usage in the text that you were quoting (a
usage that has justification that I didn’t know about).

---------------------------------------------------------

Michael Ossipoff

20 M

1546 UTC
---------------------------------------------------
https://lists.uni-koeln.de/mailman/listinfo/sundial

Reply via email to