Hi Mario—
. Thanks for pointing that out—I didn’t know that “tempora” meant “seasons” in Latin. I knew that “tempus” meant “time”, but I didn’t know about the specific seasonal meaning. . In English, “temporal” just means “of or pertaining to time”, but you point out that it used to mean “seasonal” . So then I now realize that “temporal hours” isn’t incorrect, but is just different from what that word means in English. . Thanks again for clarifying that. ---------------------------------------------------------- Dan— . I want to emphasize that I wasn’t criticizing any word-usage of yours. I was just objecting to the word-usage in the text that you were quoting (a usage that has justification that I didn’t know about). --------------------------------------------------------- Michael Ossipoff 20 M 1546 UTC
--------------------------------------------------- https://lists.uni-koeln.de/mailman/listinfo/sundial