Author: mfandrade Date: Sun Aug 3 15:01:58 2008 New Revision: 142 Modified: trunk/book/ch02-basic-usage.xml
Log: Tradução do capítulo 2 - Utilização Básica, subseção "Fazer Alterações em Sua Cópia de Trabalho". Modified: trunk/book/ch02-basic-usage.xml ============================================================================== --- trunk/book/ch02-basic-usage.xml (original) +++ trunk/book/ch02-basic-usage.xml Sun Aug 3 15:01:58 2008 @@ -455,76 +455,82 @@ <!-- =============================================================== --> <sect2 id="svn.tour.cycle.edit"> - <title>Make Changes to Your Working Copy</title> + <title>Fazer Alterações em Sua Cópia de Trabalho</title> - <para>Now you can get to work and make changes in your working - copy. It's usually most convenient to decide on a discrete - change (or set of changes) to make, such as writing a new - feature, fixing a bug, etc. The Subversion commands that you - will use here are <command>svn add</command>, <command>svn + <para>Agora você já pode trabalhar e fazer alterações em sua cópia + de trabalho. É comumente mais conveniente optar por fazer uma + alteração (ou conjunto de alterações) discreta, como escrever um + novo recurso, corrigir um bug, etc. Os comandos do Subversion + que você usará aqui são <command>svn add</command>, <command>svn delete</command>, <command>svn copy</command>, <command>svn - move</command>, and <command>svn mkdir</command>. However, if - you are merely editing files that are already in Subversion, - you may not need to use any of these commands until you - commit.</para> - - <para>There are two kinds of changes you can make to your - working copy: file changes and tree changes. You don't need - to tell Subversion that you intend to change a file; just make - your changes using your text editor, word processor, graphics - program, or whatever tool you would normally use. Subversion - automatically detects which files have been changed, and in - addition handles binary files just as easily as it handles - text files—and just as efficiently too. For tree - changes, you can ask Subversion to <quote>mark</quote> files - and directories for scheduled removal, addition, copying, or - moving. These changes may take place immediately in your - working copy, but no additions or removals will happen in the - repository until you commit them.</para> - - <para>Here is an overview of the five Subversion subcommands - that you'll use most often to make tree changes.</para> + move</command>, e <command>svn mkdir</command>. No entanto, se + você está meramente editando arquivos que já se encontram no + Subversion, você pode não precisar usar nenhum destes comandos + para registrar suas alterações.</para> + + <para>Há dois tipos de alterações que você pode fazer em sua cópia + de trabalho: alterações nos arquivos e alterações na árvore. + Você não precisa avisar ao Subversion que você pretende + modificar um arquivo; apenas faça suas alterações usando seu + editor de texto, suite de escritório, programa gráfico, ou + qualquer outra ferramenta que você use normalmente. O + Subversion automaticamente irá identificar que arquivos foram + modificados, ele também vai manipular arquivos binários da mesma + forma que manipula arquivos de texto—e tão eficientemente + quanto. Para alterações na árvore, você pode solicitar ao + Subversion que <quote>marque</quote> os arquivos e diretórios + para remoção, adição, cópia ou movimentação agendada. Estas + alterações terão efeito imediatamente em sua cópia de trabalho, + mas nenhuma adição ou remoção vai acontecer no repositório até + que você registre tais alterações.</para> + + <para>Aqui está uma visão geral dos cinco subcomandos do + Subversion que você vai usar mais frequentemente para fazer + alterações na árvore.</para> <sidebar> - <title>Versioning symbolic links</title> + <title>Versionando links simbólicos</title> - <para>On non-Windows platforms, Subversion is able to version - files of the special type <firstterm>symbolic - link</firstterm> (or, <quote>symlink</quote>). A symlink is - a file which acts as a sort of transparent reference to some - other object in the filesystem, allowing programs to read - and write to those objects indirectly by way of performing - operations on the symlink itself.</para> - - <para>When a symlink is committed into a Subversion - repository, Subversion remembers that the file was in fact a - symlink, as well as the object to which the symlink - <quote>points</quote>. When that symlink is checked out to - another working copy on a non-Windows system, Subversion - reconstructs a real filesystem-level symbolic link from the - versioned symlink. But that doesn't in any way limit the - usability of working copies on systems such as Windows which - do not support symlinks. On such systems, Subversion simply - creates a regular text file whose contents are the path to - which to the original symlink pointed. While that file - can't be used as a symlink on a Windows system, it also - won't prevent Windows users from performing their other - Subversion-related activities.</para> </sidebar> + <para>Em plataformas não-Windows, o Subversion é capaz de + versionar arquivos do tipo especial <firstterm>link + simbólico</firstterm> (ou, <quote>symlink</quote>). Um + link simbólico é um arquivo que funciona como uma espécie de + referência transparente para alguns outros objetos no sistema + de arquivos, permitindo que programas leiam e escrevam nestes + objetos indiretamente através da execução destas operações no + link simbólico em si.</para> + + <para>Quando um link simbólico é registrado em um repositório + Subversion, o Subversion se lembra que o arquivo é de fato um + symlink, bem como também se lembra do objeto ao qual o link + <quote>aponta</quote>. Quando o link simbólico sofre um + checkout em outra cópia de trabalho em um sistema não-Windows, + o Subversion recria um link simbólico no nível do sistema de + arquivos real a partir do symlink versionado. Mas isto de + forma nenhuma limita a usabilidade das cópias de trabalho em + sistmas como o Windows que não suportam links simbólicos. + Nesses sistemas, o Subversion simplesmente cria um arquivo de + texto normal que cujo conteúdo é o caminho para o qual o link + original aponta. Apesar deste arquivo não poder ser usado + como link simbólico num sistema Windows, ele também não + previne os usuários Windows de executarem suas outras + atividades relacionadas ao Subversion.</para> </sidebar> <variablelist> <varlistentry> <term><command>svn add foo</command></term> <listitem> - <para>Schedule file, directory, or symbolic link - <filename>foo</filename> to be added to the repository. - When you next commit, <filename>foo</filename> will - become a child of its parent directory. Note that if - <filename>foo</filename> is a directory, everything - underneath <filename>foo</filename> will be scheduled - for addition. If you only want to add - <filename>foo</filename> itself, pass the - <option>--non-recursive (-N)</option> option.</para> + <para>Agenda o arquivo, diretório, ou link simbólico + <filename>foo</filename> para ser adicionado ao + repositório. Na próxima vez que você der um commit, + <filename>foo</filename> passará a fazer parte do + diretório pai onde estiver. Veja que se + <filename>foo</filename> for um diretório, tudo que + estiver dentro de <filename>foo</filename> será marcado + para adição. Se você quiser adicionar apenas o diretório + <filename>foo</filename> em si, inclua a opção + <option>--non-recursive (-N)</option>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -532,22 +538,23 @@ <varlistentry> <term><command>svn delete foo</command></term> <listitem> - <para>Schedule file, directory, or symbolic link - <filename>foo</filename> to be deleted from the - repository. If <filename>foo</filename> is a file or - link, it is immediately deleted from your working copy. - If <filename>foo</filename> is a directory, it is not - deleted, but Subversion schedules it for deletion. When - you commit your changes, <filename>foo</filename> will - be entirely removed from your working copy and the - repository. - <footnote><para>Of course, nothing is ever totally - deleted from the repository—just from the - <literal>HEAD</literal> of the repository. You can get - back anything you delete by checking out (or updating - your working copy to) a revision earlier than the one in - which you deleted it. Also see - <xref linkend="svn.branchmerge.commonuses.resurrect"/>. + <para>Agenda o arquivo, diretório, ou link simbólico + <filename>foo</filename> para ser excluído do repositório. + Se <filename>foo</filename> for um arquivo ou link, ele é + imediatamente removido de sua cópia de trabalho. Se + <filename>foo</filename> for um diretório, ele não é + excluído, mas o Subversion o deixa agendado para exclusão. + Quando você der commit em suas alterações, + <filename>foo</filename> será inteiramente removido de sua + cópia de trabalho e do repositório. + <footnote><para>Claro que nada é completamente excluído do + repositório—mas apenas da versão + <literal>HEAD</literal> do repositório. Você pode trazer + de volta qualquer coisa que você tenha excluído dando um + checkout (ou atualizando sua cópia de trabalho) para uma + revisão anterior àquela em que você tenha feito a + exclusão. Veja também <xref + linkend="svn.branchmerge.commonuses.resurrect"/>. </para></footnote></para> </listitem> </varlistentry> @@ -555,62 +562,63 @@ <varlistentry> <term><command>svn copy foo bar</command></term> <listitem> - <para>Create a new item <filename>bar</filename> as a - duplicate of <filename>foo</filename> and automatically - schedule <filename>bar</filename> for addition. - When <filename>bar</filename> is added to the - repository on the next commit, its copy history is - recorded (as having originally come from + <para>Cria um novo item <filename>bar</filename> como uma + duplicata de <filename>foo</filename> e agenda + <filename>bar</filename> automaticamente para adição. + Quando <filename>bar</filename> for adicionado ao + repositório no próximo commit, o histórico da cópia é + gravado (como vindo originalmente de <filename>foo</filename>). <command>svn copy</command> - does not create intermediate directories.</para> + não cria diretórios intermediários.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><command>svn move foo bar</command></term> <listitem> - <para>This command is exactly the same as running - <command>svn copy foo bar; svn delete foo</command>. - That is, <filename>bar</filename> is scheduled for - addition as a copy of <filename>foo</filename>, and - <filename>foo</filename> is scheduled for removal. - <command>svn move</command> does not create intermediate - directories.</para> + <para>Este comando é exatamente o mesmo que <command>svn + copy foo bar; svn delete foo</command>. Isto é, + <filename>bar</filename> é agendado para ser adicionado + como uma cópia de <filename>foo</filename>, e + <filename>foo</filename> é agendado para remoção. + <command>svn move</command> não cria diretórios + intermediários.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><command>svn mkdir blort</command></term> <listitem> - <para>This command is exactly the same as running - <command>mkdir blort; svn add blort</command>. That is, - a new directory named <filename>blort</filename> is - created and scheduled for addition.</para> + <para>Este comando é exatamente o mesmo que se executar + <command>mkdir blort; svn add blort</command>. Isto é, um + novo diretório chamado <filename>blort</filename> é criado + e agendado para adição.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <sidebar> - <title>Changing the Repository Without a Working Copy</title> + <title>Modificando o Repositório Sem uma Cópia de Trabalho</title> - <para>There <emphasis>are</emphasis> some use cases that - immediately commit tree changes to the repository. This - only happens when a subcommand is operating directly on a - URL, rather than on a working-copy path. In particular, - specific uses of <command>svn mkdir</command>, <command>svn - copy</command>, <command>svn move</command>, and - <command>svn delete</command> can work with URLs (And don't - forget that <command>svn import</command> always makes - changes to a URL).</para> - - <para>URL operations behave in this manner because commands - that operate on a working copy can use the working copy as a - sort of <quote>staging area</quote> to set up your changes - before committing them to the repository. Commands that - operate on URLs don't have this luxury, so when you operate - directly on a URL, any of the above actions represent an - immediate commit.</para> + <para><emphasis>Há</emphasis> algumas formas de registrar + alterações imediatamente na árvore do repositório. Isto + apenas acontece quando um subcomando está operando diretamente + numa URL, ao invés de na cópia de trabalho. Em particular, + usos específicos de <command>svn mkdir</command>, <command>svn + copy</command>, <command>svn move</command>, e + <command>svn delete</command> trabalham com URLs (e não + esqueça que o <command>svn import</command> sempre faz + alterações em uma URL).</para> + + <para>Operações em URL funcionam desta maneira porque os + comandos que operam em uma cópia de trabalho podem usar a + cópia de trabalho como uma espécie de <quote>área de + teste</quote> onde executar suas alterações antes de + registrá-las efetivamente no repositório. Os comandos que + operam em URLs não dispõe deste luxo, então quando você opera + diretamente em uma URL, quaisquer das ações acima resultam em + commits imediatos.</para> </sidebar> _______________________________________________ svn-pt_br mailing list svn-pt_br@red-bean.com http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br