Author: ccidral.newsbox Date: Fri Aug 15 12:43:47 2008 New Revision: 184 Modified: trunk/book/ch01-fundamental-concepts.xml
Log: Revisão ortográfica do Capítulo 1 - Conceitos Fundamentais. Usei o Aspell <http://aspell.net> pra me ajudar na revisão. Modified: trunk/book/ch01-fundamental-concepts.xml ============================================================================== --- trunk/book/ch01-fundamental-concepts.xml (original) +++ trunk/book/ch01-fundamental-concepts.xml Fri Aug 15 12:43:47 2008 @@ -52,7 +52,7 @@ </emphasis> do sistema de arquivos. Por exemplo, um cliente pode perguntar questões de histórico como, <quote>O que este diretório continha na última quarta-feira?</quote> ou <quote>Quem - foi a última pessoa que alterou este aquivo, e que alterações ela + foi a última pessoa que alterou este arquivo, e que alterações ela fez?</quote> Estes são os tipos de questões que estão no coração de qualquer <firstterm>sistema de controle de versão</firstterm>: sistemas que são projetados para monitorar alterações nos dados ao @@ -89,7 +89,7 @@ <para>Considere o cenário mostrado em <xref linkend="svn.basic.vsn-models.problem-sharing.dia-1"/>. - Vamos supor que nós temos dois colegas de trabalho, Harry and + Vamos supor que nós temos dois colegas de trabalho, Harry e Sally. Cada um deles decide editar o mesmo arquivo no repositório ao mesmo tempo. Se Harry salvar suas alterações no repositório primeiro, então é possível que (poucos momentos depois) Sally @@ -177,7 +177,7 @@ uma falsa sensação de segurança. É fácil para Harry e Sally imaginar que travando os arquivos, cada um está começando uma tarefa isolada segura, e assim não se preocupar em discutir as incompatibilidades - que virão com suas mudanças. Locking frequentemente se torna um + que virão com suas mudanças. Locking freqüentemente se torna um substituto para a comunicação real.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -203,7 +203,7 @@ <para>Aqui vai um exemplo. Digamos que Harry e Sally criaram cada um a sua cópia de trabalho de um mesmo projeto, copiadas do repositório. Eles trabalharam simultaneamente fazendo alterações no arquivo A nas - suas próprias cópias. Sally salva suas alteações no repositório primeiro. + suas próprias cópias. Sally salva suas alterações no repositório primeiro. Quando Harry tentar salvar suas alterações mais tarde, o repositório vai informá-lo que seu arquivo A está <firstterm>desatualizado</firstterm> (out-of-date). Em outras palavras, o arquivo A do repositório foi de @@ -238,7 +238,7 @@ apenas pessoas são capazes de compreender e fazer as escolhas inteligentes. Uma vez que Harry tenha resolvido manualmente as alterações conflitantes - talvez depois de uma conversa com Sally - - ele poderá tranquilamente salvar o arquivo fundido no + ele poderá tranqüilamente salvar o arquivo fundido no repositório.</para> <para>O modelo copy-modify-merge pode soar um pouco caótico, mas, @@ -347,14 +347,14 @@ <para>Na segunda sintaxe, você precisa colocar a URL entre aspas de modo que o caracter de barra vertical não seja interpretado como um pipe. Além disso, note que a URL utiliza barras normais, - enquanto no Windows os paths (não URLs) utilizam contrabarras.</para> + enquanto no Windows os paths (não URLs) utilizam barra invertida.</para> <note> <para>URLs <literal>file://</literal> do Subversion não podem ser utilizadas em um browser comum da mesma forma que URLs <literal>file://</literal> típicas podem. Quando você tenta ver uma URL <literal>file://</literal> num web browser comum, - ele lê e mostra o conteúdo do local examinando o sitema de + ele lê e mostra o conteúdo do local examinando o sistema de arquivos diretamente. Entretanto, os recursos do Subversion existem em um sistema de arquivos virtual (veja <xref linkend="svn.developer.layerlib.repos" />), e o seu @@ -362,7 +362,7 @@ arquivos.</para> </note> - <para>Por último, comvém notar que o cliente Subversion vai + <para>Por último, convém notar que o cliente Subversion vai automaticamente codificar as URLs conforme necessário, de forma semelhante a um browser. Por exemplo, se a URL contiver espaços ou algum caracter não ASCII:</para> @@ -417,11 +417,11 @@ contém um subdiretório chamado <filename>.svn</filename>, também conhecido como o <firstterm>diretório administrativo</firstterm> da cópia de local. Os arquivos em cada diretório administrativo - ajudam o Subversion a reconhecer quais arquivos possuem alterções + ajudam o Subversion a reconhecer quais arquivos possuem alterações não-publicadas, e quais estão desatualizados em relação ao trabalho dos outros.</para> - <para>Um típico repositório Subversion frequentemente detém os arquivos + <para>Um típico repositório Subversion freqüentemente detém os arquivos (ou código fonte) para vários projetos, geralmente, cada projeto é um subdiretório na árvore de arquivos do repositório. Desse modo, uma cópia de trabalho de um normalmente corresponderá a uma sub-árvore @@ -458,7 +458,7 @@ </screen> <para>A lista de letras A na margem esquerda indica que o - Subversion está adicionando um certo número de itens à + Subversion está adicionando um certo número de ítens à sua cópia de trabalho. Você tem agora uma cópia pessoal do diretório <filename>/calc</filename> do repositório, com uma entrada adicional - <filename>.svn</filename> - @@ -493,7 +493,7 @@ <para>Suponha que você tenha um colaborador, Sally, que tenha feito check out de <filename>/calc</filename> ao mesmo tempo - que você. Quando você publicar suas alterções em <filename> + que você. Quando você publicar suas alterações em <filename> button.c</filename>, a cópia de trabalho de Sally será deixada intacta; o Subversion somente modifica as cópias locais quando o usuário requisita.</para> @@ -531,7 +531,7 @@ <para>Os repositórios do Subversion podem ser acessados através de diversos métodos - em um disco local, através de vários protocolos de rede, dependendo de como o - adminstrador configurou as coisas para você. Qualquer + administrador configurou as coisas para você. Qualquer local no repositório, entretanto, é sempre uma URL. A Tabela <xref linkend="svn.basic.in-action.wc.tbl-1"/> descreve como diferentes esquemas de URLs mapeiam para @@ -670,7 +670,7 @@ </screen> <para>Suponha que neste ponto, Sally publique uma alteração no arquivo - <filename>integer.c</filename>, crianado a revisão 6. Se você usar o + <filename>integer.c</filename>, criando a revisão 6. Se você usar o comando <command>svn update</command> para atualizar a sua cópia de trabalho, então ela irá parecer com isto:</para> @@ -715,7 +715,7 @@ </listitem> </itemizedlist> - <para>Dadas estas inmformações, conversando com o repositório, + <para>Dadas estas informações, conversando com o repositório, o Subversion pode dizer em qual dos seguintes quatro estados um arquivo local está:</para> @@ -781,7 +781,7 @@ <para>Isto pode soar como muito para acompanhar, mas o comando <command>svn status</command> mostrará para você o estado de - qualquer item em seu diretório local. Para maiores informações + qualquer ítem em seu diretório local. Para maiores informações sobre este comando, veja <xref linkend="svn.tour.cycle.examine.status" />.</para> @@ -791,7 +791,7 @@ <sect2 id="svn.basic.in-action.mixedrevs"> <title>Revisões Locais Mistas</title> - <para>Como um princípio geral, o subversion tenta ser tão flexível + <para>Como um princípio geral, o Subversion tenta ser tão flexível quanto possível. Um tipo especial de flexibilidade é a capacidade de ter uma cópia local contendo arquivos e diretórios com uma mistura de diferentes revisões. Infelizmente esta flexibilidade @@ -863,7 +863,7 @@ linkend="svn.tour.cycle.examine.status"/> para maiores informações.)</para> - <para>Frequentemente, os novos usuários nem tomam consciência + <para>Freqüentemente, os novos usuários nem tomam consciência de que suas cópias locais contêm revisões mistas. Isso pode ser confuso, pois muitos comandos no cliente são sensíveis às revisões que eles estão examinando. Por exemplo, o comando @@ -887,12 +887,12 @@ descobrir que algumas vezes é interessante forçar um <firstterm> backdate</firstterm> (ou, atualizar para uma revisão mais antiga que a que você tem) de partes de sua cópia local para revisões - anteriores; vocÇe irá aprender como fazer isso em <xref + anteriores; você irá aprender como fazer isso em <xref linkend="svn.tour"/>. Talvez você queira testar uma versão anterior de um sub-módulo contido em um subdiretório, ou talvez queira descobrir quando um bug apareceu pela primeira vez eu arquivo específico. Este é o aspecto de <quote>máquina do tempo</quote> - de um sitema de controle de versão - a funcionalidade que te permite + de um sistema de controle de versão - a funcionalidade que te permite mover qualquer parte de sua cópia local para frente ou para trás na história.</para> @@ -902,22 +902,22 @@ <sect3 id="svn.basic.in-action.mixedrevs.limits"> <title>Revisões mistas têm limitações</title> - <para>Apesar de você poder fazer uso de revisõesmistas em seu + <para>Apesar de você poder fazer uso de revisões mistas em seu ambiente local, esta flexibilidade tem limitações.</para> <para>Primeiramente, você não pode publicar a deleção de um arquivo ou diretório que não esteja completamente atualizado. Se uma - versão mais nova do item existe no repositório, sua tentativa de + versão mais nova do ítem existe no repositório, sua tentativa de deleção será rejeitada, para prevenir que você acidentalmente destrua alterações que você ainda não viu.</para> <para>Em segundo lugar, você não pode publicar alterações em meta-dados de diretórios a menos que ele esteja completamente atualizado. - Você irá aprender a anexar <quote>propriedades</quote> aos itens - em <xref linkend="svn.advanced"/>. Uma revisão em um dretório local + Você irá aprender a anexar <quote>propriedades</quote> aos ítens + em <xref linkend="svn.advanced"/>. Uma revisão em um diretório local define um conjunto específico de entradas e propriedades, e assim, publicar alterações em propriedades de um diretório desatualizado - pode destruie propriedades que você ainda não viu.</para> + pode destruir propriedades que você ainda não viu.</para> </sect3> _______________________________________________ svn-pt_br mailing list svn-pt_br@red-bean.com http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br