2008/11/29 Marcelo Andrade <[EMAIL PROTECTED]>: > > Estou com uma grande suspeita de que o apêndice D, > "Ferramentas de Terceiros", que de fato tinha achado > bem curto, talvez esteja incompleto. Ao menos em > comparação com a versão em espanhol[1][2].
Realmente, os "hermanos" produziram um apêndice D mais detalhado que a versão original. Porém, não podemos modificar o conteúdo da versão original do livro, o qual possui o apêndice D ("Third Party Tools") minimalista na versão 1.4 e ainda fora removido totalmente a partir da versão 1.5. Portanto, acredito que devemos deixar esse apêndice conforme versão original. > Além disso, copiando os "hermanos", será que não > seria o caso de também escrevermos nossa versão do > apêndice E, "Sobre Esta Tradução"? Para manter > unidade das versões e para registrar também como > se deu essa história toda. Que tal? Concordo! Já havia pensado em como poderíamos registrar nossos créditos, e agora você veio com a solução! :-) Podemos proceder de forma a adicionar um novo apêndice para colocarmos o pessoal que contribuiu, assim teríamos um apêndice E na versão 1.4 e apêndice D na versão 1.5, já que nessa não temos o apêndice "Third Party Tools". Att, Bruno Leonardo Gonçalves _______________________________________________ svn-pt_br mailing list svn-pt_br@red-bean.com http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br