2008/11/29 Marcelo Andrade <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> Estou com uma grande suspeita de que o apêndice D,
> "Ferramentas de Terceiros", que de fato tinha achado
> bem curto, talvez esteja incompleto.  Ao menos em
> comparação com a versão em espanhol[1][2].

Realmente, os "hermanos" produziram um apêndice D mais detalhado que a
versão original. Porém, não podemos modificar o conteúdo da versão
original do livro, o qual possui o apêndice D ("Third Party Tools")
minimalista na versão 1.4 e ainda fora removido totalmente a partir da
versão 1.5. Portanto, acredito que devemos deixar esse apêndice
conforme versão original.

> Além disso, copiando os "hermanos", será que não
> seria o caso de também escrevermos nossa versão do
> apêndice E, "Sobre Esta Tradução"?  Para manter
> unidade das versões e para registrar também como
> se deu essa história toda.  Que tal?

Concordo! Já havia pensado em como poderíamos registrar nossos
créditos, e agora você veio com a solução! :-)

Podemos proceder de forma a adicionar um novo apêndice para colocarmos
o pessoal que contribuiu, assim teríamos um apêndice E na versão 1.4 e
apêndice D na versão 1.5, já que nessa não temos o apêndice "Third
Party Tools".


Att,
Bruno Leonardo Gonçalves

_______________________________________________
svn-pt_br mailing list
svn-pt_br@red-bean.com
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br

Responder a