Thanks for the pointers. I'll check them out & see where I can pitch in.
> The files in locales.d translate the English bible book names into other > languages. > The format of those files is explained at: > http://sword.sourceforge.net/cgi-bin/twiki/view/Swordapi/LocaleFileLayout > > The files in uilocales.d (or apps/windoze/CBuilder5/BibleCS/stage/uilocales.d > on CVS) translate the sword for windows user interface into other languages. > The file format should be self explanatory, just have a look at pt_BR.conf as > an example. > > The default encoding of the files is utf8 but I think files can also be made > for other encodings > e.g. ru_RU-cp1251.conf > and ru_RU-koi8-r.conf > are for two different encodings of Russian > I think this is the kind of thing you would want for Chinese Windows. Steve Tang... _______________________________________________ sword-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel