> I'm new on this mailing list and I see on 
> the Sword web site that I must ask on this 
> list about the translation project.
> I'd like to translate the Sword GUI into 
> Afrikaans.  Where do I start?

> Thanks!
> Samuel Murray

Hello Samuel,

One alternative to consider ... translate the LcdBible user interface into Afrikaans. 
The main page is nearly trivial, and a quick translation of the other page for 
"Options" would suffice. Ideally, the Tutorial and Context Sensitive Help would be 
translated, but that could be an eventual task.

Afrikaans would be very suitable because there is a plain "raw" text Bible version 
available (not compressed). For an earlier Beta version of LcdBible, quick versions 
for Spanish, French, and German were prototyped in less than four hours (for all 
three). One of the objectives for the LcdBible gui was to be simple enough to make 
internationalization practical.

There is a link to LcdBible on the main page of The Crosswire Society (about half way 
down):
http://www.crosswire.org

Here is a screenshot of the very similar BerBible which lets you observe what would be 
involved. The names of the Bible books are obtainable from The SWORD Project (Genesis, 
Exodus, etc), so the main page only involves figuring out the correct Afrikaans words 
for "Books", "Search", "Options" and "Help". The Options page is more involved, but 
certainly a task more likely to require hours/days rather than weeks/months.
http://berbible.sourceforge.net/images/BerBibleScreenShot.jpg

For His glory and honor,
Lynn Allan


_______________________________________________
sword-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel

Reply via email to