I have just incorporated two fixes in the PorAA text.

        Since my last try at it, I had found all à occurrences should
have been Ã, which is the Portuguese ellipsis of a as a conjunction
and a as an article.  Looks like only upper case occurrences were at a
fault.

        While I was at it, I have added the second space character
that makes it so much easier to read monospaced text, as in this
message.  It should make future corrections easier.

        I have it as an Unbound Bible file, and can convert it to
Oasis.  I also have the GNU Emacs expressions used to do the
corrections.  I probably could convert them to modules or to Oasis
files.

        So what do you want?


-- 
Leandro GuimarÃes Faria Corcete Dutra <[EMAIL PROTECTED]>
MaringÃ, PR, BRASIL                            +55 (44) 3025 6253
http://br.geocities.com./lgcdutra/             +55 (44) 8803 1729
Soli Deo Gloria!                               +55 (11) 9406 7191


_______________________________________________
sword-devel mailing list
sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel

Reply via email to