Hi, The beta versions of the japanese modules use ruby, which the engine doesn't support yet. Support for this is planned in the next version of the engine. So I don't think this is a problem with the JapKougo module (you would probably find the same with the other japanese modules in beta).
God Bless, Ben ------------------------------------------------------------------------------------------- The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance. 2 Peter 3:9 (ESV) On Tue, Jul 8, 2008 at 11:34 PM, zhi zhen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi, > > I just downloaded the Mac OSX beta version of JapKougo. I opened it and > found that the pronunciation guide (I think it is also known as Ruby text) > ended up becoming part of the sentence instead of being placed in > parenthesis or above the character. Is there any way to change that? Because > it gets really confusing trying to read the verse. > > If you need help, I can volunteer to help in sorting out the text but if it > is a software issue then I am afraid I can't. And if you need Japanese > translators, I can help too. > > Zhi Zhen > > Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com > > _______________________________________________ > sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page >
_______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page