Tr-prsd.zip 

Cent from my fone so theer mite be tipos. ;)

> On Aug 5, 2015, at 7:52 AM, Vladimir Támara Patiño <vtam...@pasosdejesus.org> 
> wrote:
> 
> Thank you for the explanations
> 
> Yes I'm using mod2imp.  Thank you.
> 
> Regarding the file from which you generate the module, don't you think it 
> would be good idea to put it in a version control system as you have done for 
> sword
> https://crosswire.org/svn/sword/trunk/  ?
> 
> By the way at least one mistake in the strong concordance that I noticed in 
> the current version of KJV is in Luke 3:24 that doesn't have the 3rd word:
> 
>> < 3:24 1-3588 2-3158 3-3588 4-3017 5-3588 6-3197 7-3588 8-2388 9-3588 10-2501
>> ---
>>> 3:24 1-3588 2-3158 4-3017 5-3588 6-3197 7-3588 8-2388 9-3588 10-2501
>> Missing 3rd one, verse was better in previous version
> 
> 
> Regarding the Scrivener variant of Luke 1:35 that introduced "εκ σου"; yes
> I see the variant in ST-SCR.ZIP and in SCRIVNER.ZIP downloaded from 
> http://www.byztxt.com/downloads.html
> According to that page this comes from "Scrivener's 1894 Textus Receptus as
> published by Trinitarian Bible Society"
> However what puzzles me is that I cannot find a manuscript with it at:
>  http://nttranscripts.uni-muenster.de/AnaServer?NTtranscripts+0+start.anv
> 
> Do you know any manuscript with it?
> 
> 
> Blessings,
> ---
> Dios, gracias por tu amor infinito.
> --
>  Vladimir Támara Patiño.  http://vtamara.pasosdeJesus.org/
>  http://www.pasosdejesus.org/dominio_publico_colombia.html
> 
>> Vladimir,
>> Thank you for your observations.
>> I’m the keeper of the KJV for CrossWire. The Strong’s numbering of the NT in 
>> the KJV was a collaborative effort of dozens in 2003. There were significant 
>> improvements in the module in 2006. And for 2011 we had another significant 
>> effort, which was mostly proof reading and correcting problems that were 
>> found. Our work in entirely independent of all others and we do not refer to 
>> others efforts due to copyright restrictions of those other efforts. Ours is 
>> freely available to all others to use as they see fit, but unless they 
>> synchronize when we make changes they won’t benefit from improvements.
>> The most recent version of the KJV at CrossWire was a collection of 
>> corrections of the markup of Strong’s numbers. Luke was greatly affected as 
>> it had a large number of Greek words that were not matched with the English.
>> I’ll comment on the current state of Luke 1:35, as that is your first 
>> example.
>> The internal markup of the module is as follows:
>> <verse osisID="Luke.1.35" sID="Luke.1.35”/>
>> <w src="1" lemma="strong:G2532 lemma.TR:και" morph="robinson:CONJ">And</w>
>> <w src="3 4" lemma="strong:G3588 strong:G32 lemma.TR:ο lemma.TR:αγγελος" 
>> morph="robinson:T-NSM robinson:N-NSM">the angel</w>
>> <w src="2" lemma="strong:G611 lemma.TR:αποκριθεις" 
>> morph="robinson:V-AOP-NSM">answered</w>
>> <w src="5" lemma="strong:G2036 lemma.TR:ειπεν" 
>> morph="robinson:V-2AAI-3S">and said</w>
>> <w src="6" lemma="strong:G846 lemma.TR:αυτη" morph="robinson:P-DSF">unto 
>> her</w>,
>> <w src="8" lemma="strong:G40 lemma.TR:αγιον" morph="robinson:A-NSN">The 
>> Holy</w>
>> <w src="7" lemma="strong:G4151 lemma.TR:πνευμα" 
>> morph="robinson:N-NSN">Ghost</w>
>> <w src="9" lemma="strong:G1904 lemma.TR:επελευσεται" 
>> morph="robinson:V-FDI-3S">shall come</w>
>> <w src="10" lemma="strong:G1909 lemma.TR:επι" morph="robinson:PREP">upon</w>
>> <w src="11" lemma="strong:G4571 lemma.TR:σε" morph="robinson:P-2AS">thee</w>,
>> <w src="12" lemma="strong:G2532 lemma.TR:και" morph="robinson:CONJ">and</w>
>> <w src="13" lemma="strong:G1411 lemma.TR:δυναμις" morph="robinson:N-NSF">the 
>> power</w>
>> <w src="14" lemma="strong:G5310 lemma.TR:υψιστου" morph="robinson:A-GSM">of 
>> the Highest</w>
>> <w src="15" lemma="strong:G1982 lemma.TR:επισκιασει" 
>> morph="robinson:V-FAI-3S">shall overshadow</w>
>> <w src="16" lemma="strong:G4671 lemma.TR:σοι" 
>> morph="robinson:P-2DS">thee</w>:
>> <w src="17" lemma="strong:G1352 lemma.TR:διο" 
>> morph="robinson:CONJ">therefore</w>
>> <w src="18" lemma="strong:G2532 lemma.TR:και" morph="robinson:CONJ">also</w>
>> <w src="19 20" lemma="strong:G3588 strong:G1080 lemma.TR:το 
>> lemma.TR:γεννωμενον" morph="robinson:T-NSN robinson:V-PPP-NSN" 
>> type="x-split-1260">that</w>
>> <w src="23" lemma="strong:G40 lemma.TR:αγιον" morph="robinson:A-NSN">holy 
>> thing</w>
>> <w src="19 20" lemma="strong:G3588 strong:G1080 lemma.TR:το 
>> lemma.TR:γεννωμενον" morph="robinson:T-NSN robinson:V-PPP-NSN" 
>> type="x-split-1260">which shall be born</w>
>> <w src="21" lemma="strong:G1537 lemma.TR:εκ" morph="robinson:PREP">of</w>
>> <w src="22" lemma="strong:G4675 lemma.TR:σου" morph="robinson:P-2GS">thee</w>
>> <w src="24" lemma="strong:G2564 lemma.TR:κληθησεται" 
>> morph="robinson:V-FPI-3S">shall be called</w>
>> <w src="25" lemma="strong:G5207 lemma.TR:υιος" morph="robinson:N-NSM">the 
>> Son</w>
>> <w src="26" lemma="strong:G2316 lemma.TR:θεου" morph="robinson:N-GSM">of 
>> God</w>.
>> <verse eID="Luke.1.35”/>
>> Here is how to understand the markup:
>> 1) src indicates the position of the word in the underlying Greek text. Very 
>> seldom do Greek and English follow the same order.
>> 2) lemma gives two types of value, prefixed by strong: and lemma.TR:.
>> 2.1) strong: is followed by the Strong’s number, with Greek having a leading 
>> G and Hebrew having a leading H.
>> 2.2) lemma.TR: is followed by the Greek word from the TR (Textus Receptus).
>> 3) morph gives the part of speech and is indexed to the Robinson module.
>> 4) type=“x-split-NNNN” indicates that in translating the Greek into English, 
>> the English is in two parts. The NNNN is used to identify the parts of the 
>> split that belong together.
>> Note: G3588 is nearly always combined with another and then src, lemma and 
>> morph will have two values.
>> You properly noted that εκ σου is different. Here is an explanation.
>> The TR that we used is the Stephens TR Parsed with Scrivener Variants put 
>> together by Maurice Robinson (MR) and can be downloaded from:
>> http://www.byztxt.com/download/index.html 
>> <http://www.byztxt.com/download/index.html>
>> The version that is there is more current than what we used for the KJV. In 
>> the next year or two, I’ll update the KJV to agree with the most recent copy.
>> The version which we used in 2003 has:
>> και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και 
>> δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον εκ σου αγιον κληθησεται 
>> υιος θεου
>> Literally this translates (my translation):
>> και And αποκριθεις answering ο the αγγελος angel ειπεν said αυτη to her 
>> πνευμα spirit αγιον holy επελευσεται shall come επι upon σε you και and 
>> δυναμις power υψιστου of the highest επισκιασει shall overshadow σοι you διο 
>> therefore και also το the γεννωμενον one who will be born εκ from σου you 
>> αγιον holy κληθησεται shall be called υιος son θεου of God.
>> The one you provided has:
>> καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῇ Πνεῦμα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σέ καὶ 
>> δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι διὸ καὶ τὸ γεννώμενον ἅγιον κληθήσεται υἱὸς 
>> θεοῦ
>> Literally this translates (my translation):
>> καὶ And ἀποκριθεὶς answering ὁ the ἄγγελος angel εἶπεν said αὐτῇ to her 
>> Πνεῦμα Spirit ἅγιον holy ἐπελεύσεται shall come ἐπὶ upon σέ you καὶ and 
>> δύναμις power ὑψίστου of the highest ἐπισκιάσει shall overshadow σοι you διὸ 
>> therefore καὶ also τὸ the γεννώμενον one who will be born ἅγιον holy 
>> κληθήσεται shall be called υἱὸς son θεοῦ of God.
>> Note that there is nothing that fits the “of thee” in this. In the KJV it is 
>> not marked as added text, so it was translated from the underlying text. The 
>> big question is where.
>> This difference is one of Scrivener’s variants. Here is the raw input from 
>> MR, with the variant highlighted:
>> και 2532 {CONJ} αποκριθεις 611 5679 {V-AOP-NSM} ο 3588 {T-NSM} αγγελος 32 
>> {N-NSM} ειπεν 2036 5627 {V-2AAI-3S} αυτη 846 {P-DSF} πνευμα 4151 {N-NSN} 
>> αγιον 40 {A-NSN} επελευσεται 1904 5695 {V-FDI-3S} επι 1909 {PREP} σε 4571 
>> {P-2AS} και 2532 {CONJ} δυναμις 1411 {N-NSF} υψιστου 5310 {A-GSM} επισκιασει 
>> 1982 5692 {V-FAI-3S} σοι 4671 {P-2DS} διο 1352 {CONJ} και 2532 {CONJ} το 
>> 3588 {T-NSN} γεννωμενον 1080 5746 {V-PPP-NSN} | | εκ 1537 {PREP} σου 4675 
>> {P-2GS} | αγιον 40 {A-NSN} κληθησεται 2564 5701 {V-FPI-3S} υιος 5207 {N-NSM} 
>> θεου 2316 {N-GSM}
>> Here you can see that | | εκ 1537 {PREP} σου 4675 {P-2GS} |  is a variant. 
>> When I updated this verse, I felt that the variant more naturally fit the 
>> English of the KJV that was present and included it.
>> BTW, I’ve 7 semesters of New Testament Greek but it was ages ago.
>> Hope this helps. As a volunteer, I don’t have the time to go through the 
>> others. But hopefully it gives you pointers on how to do analysis of the 
>> text.
>> BibleDesktop will allow you to see the source of the module for what is 
>> displayed on screen. I think it is the only frontend that allows this. 
>> Otherwise use mod2imp to dump the module as it is represented internally. If 
>> you wish, I have the file from which the module was made.
>> In His Service,
>>    DM Smith
> 
> 
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Reply via email to