Tr-prsd.zip Cent from my fone so theer mite be tipos. ;)
> On Aug 5, 2015, at 7:52 AM, Vladimir Támara Patiño <vtam...@pasosdejesus.org> > wrote: > > Thank you for the explanations > > Yes I'm using mod2imp. Thank you. > > Regarding the file from which you generate the module, don't you think it > would be good idea to put it in a version control system as you have done for > sword > https://crosswire.org/svn/sword/trunk/ ? > > By the way at least one mistake in the strong concordance that I noticed in > the current version of KJV is in Luke 3:24 that doesn't have the 3rd word: > >> < 3:24 1-3588 2-3158 3-3588 4-3017 5-3588 6-3197 7-3588 8-2388 9-3588 10-2501 >> --- >>> 3:24 1-3588 2-3158 4-3017 5-3588 6-3197 7-3588 8-2388 9-3588 10-2501 >> Missing 3rd one, verse was better in previous version > > > Regarding the Scrivener variant of Luke 1:35 that introduced "εκ σου"; yes > I see the variant in ST-SCR.ZIP and in SCRIVNER.ZIP downloaded from > http://www.byztxt.com/downloads.html > According to that page this comes from "Scrivener's 1894 Textus Receptus as > published by Trinitarian Bible Society" > However what puzzles me is that I cannot find a manuscript with it at: > http://nttranscripts.uni-muenster.de/AnaServer?NTtranscripts+0+start.anv > > Do you know any manuscript with it? > > > Blessings, > --- > Dios, gracias por tu amor infinito. > -- > Vladimir Támara Patiño. http://vtamara.pasosdeJesus.org/ > http://www.pasosdejesus.org/dominio_publico_colombia.html > >> Vladimir, >> Thank you for your observations. >> I’m the keeper of the KJV for CrossWire. The Strong’s numbering of the NT in >> the KJV was a collaborative effort of dozens in 2003. There were significant >> improvements in the module in 2006. And for 2011 we had another significant >> effort, which was mostly proof reading and correcting problems that were >> found. Our work in entirely independent of all others and we do not refer to >> others efforts due to copyright restrictions of those other efforts. Ours is >> freely available to all others to use as they see fit, but unless they >> synchronize when we make changes they won’t benefit from improvements. >> The most recent version of the KJV at CrossWire was a collection of >> corrections of the markup of Strong’s numbers. Luke was greatly affected as >> it had a large number of Greek words that were not matched with the English. >> I’ll comment on the current state of Luke 1:35, as that is your first >> example. >> The internal markup of the module is as follows: >> <verse osisID="Luke.1.35" sID="Luke.1.35”/> >> <w src="1" lemma="strong:G2532 lemma.TR:και" morph="robinson:CONJ">And</w> >> <w src="3 4" lemma="strong:G3588 strong:G32 lemma.TR:ο lemma.TR:αγγελος" >> morph="robinson:T-NSM robinson:N-NSM">the angel</w> >> <w src="2" lemma="strong:G611 lemma.TR:αποκριθεις" >> morph="robinson:V-AOP-NSM">answered</w> >> <w src="5" lemma="strong:G2036 lemma.TR:ειπεν" >> morph="robinson:V-2AAI-3S">and said</w> >> <w src="6" lemma="strong:G846 lemma.TR:αυτη" morph="robinson:P-DSF">unto >> her</w>, >> <w src="8" lemma="strong:G40 lemma.TR:αγιον" morph="robinson:A-NSN">The >> Holy</w> >> <w src="7" lemma="strong:G4151 lemma.TR:πνευμα" >> morph="robinson:N-NSN">Ghost</w> >> <w src="9" lemma="strong:G1904 lemma.TR:επελευσεται" >> morph="robinson:V-FDI-3S">shall come</w> >> <w src="10" lemma="strong:G1909 lemma.TR:επι" morph="robinson:PREP">upon</w> >> <w src="11" lemma="strong:G4571 lemma.TR:σε" morph="robinson:P-2AS">thee</w>, >> <w src="12" lemma="strong:G2532 lemma.TR:και" morph="robinson:CONJ">and</w> >> <w src="13" lemma="strong:G1411 lemma.TR:δυναμις" morph="robinson:N-NSF">the >> power</w> >> <w src="14" lemma="strong:G5310 lemma.TR:υψιστου" morph="robinson:A-GSM">of >> the Highest</w> >> <w src="15" lemma="strong:G1982 lemma.TR:επισκιασει" >> morph="robinson:V-FAI-3S">shall overshadow</w> >> <w src="16" lemma="strong:G4671 lemma.TR:σοι" >> morph="robinson:P-2DS">thee</w>: >> <w src="17" lemma="strong:G1352 lemma.TR:διο" >> morph="robinson:CONJ">therefore</w> >> <w src="18" lemma="strong:G2532 lemma.TR:και" morph="robinson:CONJ">also</w> >> <w src="19 20" lemma="strong:G3588 strong:G1080 lemma.TR:το >> lemma.TR:γεννωμενον" morph="robinson:T-NSN robinson:V-PPP-NSN" >> type="x-split-1260">that</w> >> <w src="23" lemma="strong:G40 lemma.TR:αγιον" morph="robinson:A-NSN">holy >> thing</w> >> <w src="19 20" lemma="strong:G3588 strong:G1080 lemma.TR:το >> lemma.TR:γεννωμενον" morph="robinson:T-NSN robinson:V-PPP-NSN" >> type="x-split-1260">which shall be born</w> >> <w src="21" lemma="strong:G1537 lemma.TR:εκ" morph="robinson:PREP">of</w> >> <w src="22" lemma="strong:G4675 lemma.TR:σου" morph="robinson:P-2GS">thee</w> >> <w src="24" lemma="strong:G2564 lemma.TR:κληθησεται" >> morph="robinson:V-FPI-3S">shall be called</w> >> <w src="25" lemma="strong:G5207 lemma.TR:υιος" morph="robinson:N-NSM">the >> Son</w> >> <w src="26" lemma="strong:G2316 lemma.TR:θεου" morph="robinson:N-GSM">of >> God</w>. >> <verse eID="Luke.1.35”/> >> Here is how to understand the markup: >> 1) src indicates the position of the word in the underlying Greek text. Very >> seldom do Greek and English follow the same order. >> 2) lemma gives two types of value, prefixed by strong: and lemma.TR:. >> 2.1) strong: is followed by the Strong’s number, with Greek having a leading >> G and Hebrew having a leading H. >> 2.2) lemma.TR: is followed by the Greek word from the TR (Textus Receptus). >> 3) morph gives the part of speech and is indexed to the Robinson module. >> 4) type=“x-split-NNNN” indicates that in translating the Greek into English, >> the English is in two parts. The NNNN is used to identify the parts of the >> split that belong together. >> Note: G3588 is nearly always combined with another and then src, lemma and >> morph will have two values. >> You properly noted that εκ σου is different. Here is an explanation. >> The TR that we used is the Stephens TR Parsed with Scrivener Variants put >> together by Maurice Robinson (MR) and can be downloaded from: >> http://www.byztxt.com/download/index.html >> <http://www.byztxt.com/download/index.html> >> The version that is there is more current than what we used for the KJV. In >> the next year or two, I’ll update the KJV to agree with the most recent copy. >> The version which we used in 2003 has: >> και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και >> δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον εκ σου αγιον κληθησεται >> υιος θεου >> Literally this translates (my translation): >> και And αποκριθεις answering ο the αγγελος angel ειπεν said αυτη to her >> πνευμα spirit αγιον holy επελευσεται shall come επι upon σε you και and >> δυναμις power υψιστου of the highest επισκιασει shall overshadow σοι you διο >> therefore και also το the γεννωμενον one who will be born εκ from σου you >> αγιον holy κληθησεται shall be called υιος son θεου of God. >> The one you provided has: >> καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῇ Πνεῦμα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σέ καὶ >> δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι διὸ καὶ τὸ γεννώμενον ἅγιον κληθήσεται υἱὸς >> θεοῦ >> Literally this translates (my translation): >> καὶ And ἀποκριθεὶς answering ὁ the ἄγγελος angel εἶπεν said αὐτῇ to her >> Πνεῦμα Spirit ἅγιον holy ἐπελεύσεται shall come ἐπὶ upon σέ you καὶ and >> δύναμις power ὑψίστου of the highest ἐπισκιάσει shall overshadow σοι you διὸ >> therefore καὶ also τὸ the γεννώμενον one who will be born ἅγιον holy >> κληθήσεται shall be called υἱὸς son θεοῦ of God. >> Note that there is nothing that fits the “of thee” in this. In the KJV it is >> not marked as added text, so it was translated from the underlying text. The >> big question is where. >> This difference is one of Scrivener’s variants. Here is the raw input from >> MR, with the variant highlighted: >> και 2532 {CONJ} αποκριθεις 611 5679 {V-AOP-NSM} ο 3588 {T-NSM} αγγελος 32 >> {N-NSM} ειπεν 2036 5627 {V-2AAI-3S} αυτη 846 {P-DSF} πνευμα 4151 {N-NSN} >> αγιον 40 {A-NSN} επελευσεται 1904 5695 {V-FDI-3S} επι 1909 {PREP} σε 4571 >> {P-2AS} και 2532 {CONJ} δυναμις 1411 {N-NSF} υψιστου 5310 {A-GSM} επισκιασει >> 1982 5692 {V-FAI-3S} σοι 4671 {P-2DS} διο 1352 {CONJ} και 2532 {CONJ} το >> 3588 {T-NSN} γεννωμενον 1080 5746 {V-PPP-NSN} | | εκ 1537 {PREP} σου 4675 >> {P-2GS} | αγιον 40 {A-NSN} κληθησεται 2564 5701 {V-FPI-3S} υιος 5207 {N-NSM} >> θεου 2316 {N-GSM} >> Here you can see that | | εκ 1537 {PREP} σου 4675 {P-2GS} | is a variant. >> When I updated this verse, I felt that the variant more naturally fit the >> English of the KJV that was present and included it. >> BTW, I’ve 7 semesters of New Testament Greek but it was ages ago. >> Hope this helps. As a volunteer, I don’t have the time to go through the >> others. But hopefully it gives you pointers on how to do analysis of the >> text. >> BibleDesktop will allow you to see the source of the module for what is >> displayed on screen. I think it is the only frontend that allows this. >> Otherwise use mod2imp to dump the module as it is represented internally. If >> you wish, I have the file from which the module was made. >> In His Service, >> DM Smith > > > _______________________________________________ > sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page