I am not sure that this is good USFM, though having said this, the Welsh Bible has become something like a exhibition piece for USFM.
Sent from my phone. Apologies for brevity and typos.On 17 Sep 2015 13:01, David Haslam <dfh...@googlemail.com> wrote: > > A feature of USFM is that for some translations a canonical Psalm title may > contain a cross-reference. > > A peculiarity may occur when the title is not [part of] verse 1, and when > the xref contains an origin marker. > > Here's an example: (Welsh beibl.net) > > \c 3 > \s1 Gweddi yn y bore > \d Salm gan Dafydd pan oedd yn ffoi oddi wrth ei fab Absalom.\x - \xo 3:0 > \xt 2 Samuel 15:13—17:22\x* > \q1 > \v 1 O \nd ARGLWYDD\nd*, mae gen i gymaint o elynion! > \q2 Mae cymaint o bobl yn ymosod arna i. > \q1 > > Observe that the origin marker refers to verse 0 of the Psalm. (\xo 3:0) > > What's the preferred way to convert this to OSIS, and how would the result > be supported by SWORD ? > > David > > > -- > View this message in context: > http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/Psalm-titles-in-USFM-with-xrefs-that-use-xo-tp4655290.html > Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com. > > _______________________________________________ > sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page