On 2016-06-11, 09:56 GMT, Fr Cyrille wrote: > I notice a lack of translation for the deutero-canonical books > in Xiphos. I think it's not a lack of translation from xiphos, > but from sword. I would like to help if possible to improve > it. But I don't know how to download the sword .po file (if it > is a .po file I need).
There is some confusion going on here. Are we talking about problems with missing deuterocanonical (aka apocryphal) books in the French Bibles, or do you talk about problems of translation menus of the Xiphos Bible program? .po files are used for the latter, and they have absolutely nothing to do with the former. Blessings, Matěj -- https://matej.ceplovi.cz/blog/, Jabber: mc...@ceplovi.cz GPG Finger: 3C76 A027 CA45 AD70 98B5 BC1D 7920 5802 880B C9D8 http://xkcd.com/743/ … enough said. _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page