On Sun, Sep 5, 2010 at 10:15 AM, Peter Wendorff <[email protected]> wrote: >> The signature? What do you mean? > > Well - I fear, I used the word with one of meanings it has in German - but > probably not in English > http://de.wikipedia.org/wiki/Signatur_%28Kartographie%29 > > A "Signatur" - other meanings can be translated to the English "signature" - > in the context of cartography is the style a map feature is visualized - an > icon, the style and colors of a line and so on. > > ;) What's the English word for that? > > Regards > Peter
Probably "format" or "style" With regard to the more general topic (sorry I haven't read every email in the chain; it was August): with railways, I think the transit list ended up concluding that you'd have to put the number of tracks in a route relation (as distinct from a service relation), which might consist of a number of consecutive and/or parallel ways. So rather than saying that x is parallel to y, you're saying that x & y are part of a route that typically has (say) two tracks side-by-side. It's relatively easy for railways, because trains can only change tracks at defined points. For roads, it gets much more complicated, and I'm far from convinced it's worth the complexity. Richard _______________________________________________ Tagging mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
