On 6/29/2011 12:40 AM, David Murn wrote:
On Tue, 2011-06-28 at 20:51 -0500, John F. Eldredge wrote:
I would not be surprised if there are also some occurrences of
"drive-thru" or "drive_thru". American business people seem to prefer
to write "thru" rather than "through", so much so that some members of
the public probably aren't aware of the proper spelling.
Well, technically if were mapping whats on the ground, a lot of
restaurant signs say "Drive thru". The wiki has a redirect from
drive_thru to drive_through, with 4 occurances of 'drive thru' on the
page, but no explanation about why the tag uses the British English
phrase instead of the words which are actually on the sign.
Maybe this should be clarified on the wiki, not just which spelling is
preferred, but why and where its appropriate to translate from whats
signed. There was a discussion on talk@ a while back about this. A
similar discussion was raised about Donut vs Doughnut. While the latter
is the more traditional spelling, that doesnt mean that anyone should go
around changing 'Dunkin Donuts' to 'Dunkin Doughnuts', if its tagged the
first way.. the same way I believe you shouldnt be changing the 'Drive
thru' signed areas to 'Drive through'.
There's a big difference between changing the name=* tag and changing
other tags. If you were giving the drive thru roadway a name, what's on
the sign would probably be appropriate (though we do expand many
abbreviations). But tagging it as service=drive_through is like tagging
footway=sidewalk where the sign says pavement. You're describing what
the thing is, not what it's called.
_______________________________________________
Tagging mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging