In french a 'crèche' would belong to more official childcare facilities.
I'm afraid it would lead to inappropriate use of the tag.
Steve Doerr <[email protected]> a écrit :
>A playground is normally out of doors. Crèche seems fine to me - but
>only if supervised.
>
>Steve
>
>On 01/10/2013 12:14, Volker Schmidt wrote:
>> A creche is something for regurlar use and typically for longer
>> periods. Playground=playroom seems better to me
>>
>>
>> On 1 October 2013 12:32, Philip Barnes <[email protected]
>> <mailto:[email protected]>> wrote:
>>
>> creche maybe.
>>
>> Phil (trigpoint)
>>
>> --
>>
>> Sent from my Nokia N9
>>
>>
>> On 01/10/2013 10:58 ??????? ??????? wrote:
>>
>> Hi big supermarkets often have a playroom.
>> It's rather simmilar to plyground but with some significant
>> differences.
>>
>> 1) In most cases - Its supervised, so you can leave your child
>> with teacher.
>>
>> How to tag them?
>> As playground=playroom with some additional tags, or it's better
>> to use individual leisure=playroom tag?
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Tagging mailing list
>> [email protected] <mailto:[email protected]>
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Tagging mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
>
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>
>_______________________________________________
>Tagging mailing list
>[email protected]
>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
--
Envoyé de mon téléphone Android avec K-9 Mail. Excusez la brièveté.
_______________________________________________
Tagging mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging