When I see 'facultatif' in French, I normally translate this as
'optional' in English. You will find 'facultative' in the Oxford English
Dictionary, but it will be a meaningless word to most English people.
Steve
On 14/12/2014 10:35, Ulrich Lamm wrote:
Am 13.12.2014 um 10:56 schrieb tagging-requ...@openstreetmap.org
<mailto:tagging-requ...@openstreetmap.org>:
Message: 4
Date: Fri, 12 Dec 2014 16:14:29 +0000
From: SomeoneElse <li...@atownsend.org.uk
<mailto:li...@atownsend.org.uk>>
To:tagging@openstreetmap.org <mailto:tagging@openstreetmap.org>
Subject: Re: [Tagging] Survey of street/road layouts and their tagging
Message-ID: <548b1465.60...@atownsend.org.uk
<mailto:548b1465.60...@atownsend.org.uk>>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
On 12/12/2014 13:13, Ulrich Lamm wrote:
Seehttps://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Ulamm/Tables_of_street_layouts
This could benefit from an explanation of what problem you're trying to
solve here. The wiki's full of "I think we should tag X like Y" pages
but without any arguments for a change to motivate mappers to change
their habits it's not going to happen.
Currently, for example, "obligatory" is used only 40 times, and 10 of
those are "nudism":
http://taginfo.openstreetmap.org/search?q=obligatory#values
Also the mainly biological term "facultative" is used as if it's an
accepted tag, but there are only 49 uses, in the centre of Bremen:
http://taginfo.openstreetmap.org/tags/cycleway=facultative
(and it's not common English by any stretch of the imagination - maybe
versions of it are more used in Romance languages where the latin root
is more obvious)
Cheers,
Andy
All tags I've written in purple are innovative. I. e., they are an
outcome of logical delibaration, not a record of frequent practice.
Even myself I didn't use them before suggesting them.
But only watching practice, we'll never get a set of uneqivocal tools.
As I've written in the "notes", I have preferred the term
"obligatory", as it is common in many languages, and it is part of the
official description of the round blue French traffic sign "piste ou
bande cyclable obligatoire" = "obligatory cycletrack or cycle lane".
The counterpart (rectangular blue French sign) is "piste ou bande
cyclable conseillée et réservée" = "advisory-and-reserved cycletrack
or cycle lane". There, I suggest "facultative" or simply "free" for
cycletracks and "soft_lane" fpr cycle lanes. That kind of cycletracks
(in Germany "Radweg ohne Benutzungspflicht", cycletrack-design without
signpost) may be used only by cyclists, but needn't be used by them.
The British traffic law has a similar status for its _strict_ cycle
lanes, called "mandatory", which puzzles readers of other native
languages, as according to dicitionaries "mandatory" is almost
synonyme with "obligatory".
I think it doesn't matter if the term "obligatory" or the term
"facultative" is also used for other than road traffic features,
unless the other usage would be in contradiction to the road traffic use.
Cheers
Ulrich
_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
---
This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.
http://www.avast.com
_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging