Tengo hecha una rutina que crea una grilla y la voy a transformar en plugin para JOSM y difundir . Se estila que en el codigo del programa uno ponga los mensajes e incluso los comentarios en Ingles asi que ante la duda de redactar mal algo aqui mando los textos por si alguien ve un error o me sugiere aclararlo mejor
Texto 1 (titulo): Crear Grilla Create Grid Texto 2 (tooltip): Forma una grilla creando vias en base a dos existentes que tengan varios nodos Forms a grid creating ways in base to two existing that have various nodes Texto 3 (mensaje de error): Seleccione dos vias con un nodo en comĂșn Select two ways with a node in common Texto 4 (mensaje de error 2): Seleccione dos vias con solo un nodo en comĂșn Select two ways with alone a node in common Texto 5 (texto de descripcion en el codigo del programa): Dadas 2 vias seleccionadas buscamos el punto en comun entre ambas y luego las recorremos para crear una grilla de vias paralelas a esas creando los nodos que son sus puntos de union y reusando los existentes They given 2 ways selected we seek the point in common between both and then we travel through them to create a grid of ways parallel to those creating the nodes that are its points of union and reusing the existing ( esta me la dio un sitio en internet , no se porque me parece que deberia terminar : "existing ones" pero yo no soy bueno con el ingles. Saludos , Jorge _______________________________________________ Talk-ar mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ar
