Tengo hecha una rutina que crea una grilla y la voy a transformar en
plugin para JOSM y difundir . Se estila que en el codigo del programa
uno ponga los mensajes e incluso los comentarios en Ingles asi que ante
la duda de redactar mal algo aqui mando los textos por si alguien ve un
error o me sugiere aclararlo mejor

Texto 1 (titulo):

Crear Grilla
Create Grid

Texto 2 (tooltip):

Forma una grilla creando vias en base a dos existentes que tengan varios
nodos
Forms a grid creating ways in base to two existing that have various
nodes

Texto 3 (mensaje de error):

Seleccione dos vias con un nodo en comĂșn
Select two ways with a node in common

Texto 4 (mensaje de error 2):

Seleccione dos vias con solo un nodo en comĂșn
Select two ways with alone a node in common

Texto 5 (texto de descripcion en el codigo del programa):

Dadas 2 vias seleccionadas buscamos el punto en comun entre ambas y
luego las recorremos para crear una grilla de vias paralelas a esas
creando los nodos que son sus puntos de union y reusando los existentes

They given 2 ways selected we seek the point in common between both and
then we travel through them to create a grid of ways parallel to those
creating the nodes that are its points of union and reusing the existing
( esta me la dio un sitio en internet , no se porque me parece que
deberia terminar : "existing ones" pero yo no soy bueno con el ingles.

  Saludos , Jorge


_______________________________________________
Talk-ar mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ar

Responder a