Vitor, Eu não lembro se já falei sobre isso aqui, mas outra coisa que tem que ser traduzida é aquela página inicial do JOSM que tem notícias e dicas (ela não fica no Launchpad):
http://josm.openstreetmap.de/wiki/Pt%3AStartupPage Que na verdade é traduzida aqui: http://josm.openstreetmap.de/wiki/StartupPageSource Se você verificar ela também, eu prometo que traduzo toda vez que aparecer algo novo. 2010/4/14 Vitor George <[email protected]> > *Status dos Projetos OSM-br* > * > B250C - Brasil 250 Cidades* > > Página do Projeto: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Brasil_250_Cidades > > *2a. fase* > Conectividade em *66,76%* *(+2,25%)* > Grid Atualizado (html): http://mapaslivres.org/cidades-distancias.html (13 > Mb) > Grid Atualizado (zip): http://mapaslivres.org/cidades-distancias.zip (2 > Mb) > > *JOSM - Tradução ao português* > > Página do Projeto: > https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm > Indicador: Percentual de strings traduzidas em *68.42% **(+0,27%)*** > > *Merkaator - Tradução ao português* > > Página do Projeto: https://translations.launchpad.net/merkaartor > Indicador: Percentual de strings traduzidas em *66.88% **(+5,22%)*** > > *Site osm.org - Tradução ao português > * > Página do Projeto: http://translatewiki.net/wiki/Tranuma notícia > nova.slating:OpenStreetMap/stats/trunk/site<http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/site> > Indicador: String Traduzidas em *100%* > > *Potlach* - *Tradução ao português* > > Página do Projeto: > http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/potlatch > Indicador: String Traduzidas em *100%* > > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > >
_______________________________________________ Talk-br mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
