Dne 10. dubna 2013 13:44 Jan Vršovský <v...@email.cz> napsal(a):
> Amenity=college je teda podle mě v JOSM přeloženo blbě.
> Z anglické wiki tagování škol vyplývá celkem jasně:
>
> školka: amenity=kindergarten
> běžná základka: amenity=school, možné dále rozlišit navrženým tagem
> isced:level=1-2
> osmileté gymnázium: amenity=school, možné dále rozlišit navrženým tagem
> isced:level=2-3
> klasická střední škola (učiliště, SOŠ, čtyřleté gymnázium): amenity=school,
> možné dále rozlišit navrženým tagem isced:level=3
> VOŠ: amenity=college
> VŠ: amenity=university

*** Cílem tagování není jen překlad z EN, ale také jisté zobecnění a
hierarchizace a postihnutí místních zvyklostí. Pro spoustu věcí tagy v
OSM nejsou a naopak jsou pro věci pro něž není ekvivalent. S
nedokonalosti je treba se pri kazdem mapovani v nejake forme smirit.
Tag highway=primary-tertiary vyjadruje hierarchicnost silnic. Ve
Stredoafrické republice je "primary" fyzickym  ekvivalentem naseho
"track", ale zde je obecne zvykem pouzivat pouze off-roady, takze no
problem.

Na zapade se resi rozdil mezi highschool a university, my mame krome
skolek taky jesle. VOŠ je s SŠ často součástí jedné školy, 8leté gymn
je často součást 4letého gymnazia.

Soucasny system je zjevne rozdelen rovnomerneji a odrazi nase vnimani
skolstvi: Š, ZŠ, SŠ/VOŠ, VŠ. Jestli mas potrebu rozsirit tagem ISCED,
no problem.


ha
hanoj

_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Odpovedet emailem